Hoofdtekst
Der was hier ‘nen boer en ze waren t’hope gebleven met drie broers en ’n paar zusters. En ommeddekeer arriveerd’er in Elsegem ‘nen Duitse Schaper en hij presenteerde hem als domistiek (knecht).En hij moeste ’s nuchtends klaver gaan pikken. En dat was toen nog niet met de machine, maar met de pikke hé. "Hoevele moet er zijn, meester?" zeid’ie. "Driehonderd bundels", zei Vital. En dat was zeker ’n groot getie werk nietwaar. En den boer ging der zelve omme met ‘nen platten wagen om die klaver op te laden. Maar als hij daar toekwam achter ’n ure, was al die klaver gepikt en gebonden en t’hope gezet, en den Duitse Schaper lag te slapen want al ’t werk was gedaan!En zijnen name was Juul Erdmuis. En als hij arriveerde had den boer gevraagd wie dat hij was, en zijn afkomste. En hij zei: "’k Benne ‘k ik schaper van stiel, ‘nen Duitse Schaper, en ‘k kanne ‘k ik alle werken!"En als dien Duitsen Schaper daar al veertien dagen was, vroeg den boer: "Ewel, waar doet ge uw wasgoed?" – "Ja", zeid’ie, "’k ga ‘k ik daarmee naar huis." - "Naar huis? Naar Duitsland?" – der waren toen nog geen treins of zuk iets – "hoe is dat mogelijk om in Duitsland te geraken?" – "Ewel", zegt ie, "ge zult ’t gaan zien!" En hij pakte hij zijn vuile dingens t’hope in ’n kleed en hij zei: "Ge moet maar kijken." En hij sprak de woorden uit: "Over al en boven al!" En hij hefte hem op tot ’n twintig meters in de lucht en in enen zwaai zagen ze hem niet meer. En den maandagnuchtend was hij were met zijn vers dingen!Maar dien Duitsen Schaper is daar niet lange gebleven: ze waren der al vervaard van omdat hij zukke rare toeren speelde. En hij is er toen ‘ne keer heel beleefd van gescheed…
Onderwerp
SINSAG 0750 - Andere Zauberei.   
Beschrijving
Op een boerderij in Elsegem werkte een Duitse schaper. Op een ochtend kreeg de schaapherder van de boer de opdracht driehonderd bussels klaver te snijden. Na een uur reed de boer met de kar naar het veld om de schaapherder te helpen. Al het werk was echter al gedaan en de Duitse schaper lag te slapen.
Hoewel in die tijd nog geen treinen bestonden, ging de Duitse schaper iedere week naar Duitsland om schoon wasgoed te halen. Hij rolde zijn vuile was in een laken en zei: "Over alles en boven alles!" Vervolgens vloog de Duitse schaper in de lucht. Op maandagochtend was hij alweer terug.
De Duitse schaper heeft niet lang op die boerderij mogen werken omdat iedereen bang voor hem was.
Hoewel in die tijd nog geen treinen bestonden, ging de Duitse schaper iedere week naar Duitsland om schoon wasgoed te halen. Hij rolde zijn vuile was in een laken en zei: "Over alles en boven alles!" Vervolgens vloog de Duitse schaper in de lucht. Op maandagochtend was hij alweer terug.
De Duitse schaper heeft niet lang op die boerderij mogen werken omdat iedereen bang voor hem was.
Bron
F. Van Houdenhove, Leuven, 1967
Commentaar
2.2 Tovenaars
west-vlaams (tussen schelde en leie)
498
fabulaat
Naam Overig in Tekst
Duitse schaper   
Naam Locatie in Tekst
Kaster   
Plaats van Handelen
Elsegem   
