Hoofdtekst
Mie moder zaliger dat höb ich häör hure vertèllen en ouch die naobervrouw, die woende tièngen os uever. Vader dae waas eweggewaes en dae hauw op e logement geslaope. Drie luus hauw ze in z’n humme gevonje. Dow zaet vader: "Dat is ’n nationaliteit. Dat is Belsj, Frankriek en Holland". Me op den doör, dae hauw mesjien in z’n kleijer ouch get en dat hauw zich gevooid, en op den door zate we vol luus. Dat vooidt fel, op korte tied höbste dao ’n hiel regimènt. Dow zaet die vrouw biej os uever: "Maa Trow", zaet die, "waat bèste toch den hiel tied?" "Ich zit vol luus," zaet moder, "iè haet mich de koei vol luus gebrach". "Nein," zag die, "dat haet dich die heks geduon, waa we zulle ze höbbe. Pak de waskiètel. Het lievend t’rin geduon, het wit lievend allamaol en het anger in ’n tien (kuip)." Ze hauw de zauttrom biej hun gehaold. "In plaats dats dich ze now höbs zal ziej ze mote höbbe." Ze goeide in dae kiètel ’n ampel (handvol) zaut en in die teejn en zoe wuore ze weg.
Onderwerp
SINSAG 0582 - Hexe schickt Läuse, Flühe, Mäuse.
  
Beschrijving
Een vrouw wiens echtgenoot elders had gelogeerd, vond in het hemd van haar man drie luizen. Een tijdje later zat de vrouw zelf ook vol luizen. Op aanraden van haar buurvrouw gooide de vrouw alle kleren in een teil en strooide zout in het water. Het was immers een heks die de luizenplaag had veroorzaakt. Kort daarop was iedereen van de luizen verlost.
Bron
J. Venken, Leuven, 1968
Commentaar
2.1 Heksen
limburgs (maasvallei)
390
Ouders van de informant
fabulaat
Naam Locatie in Tekst
Maaseik