Hoofdtekst
Beppe hat njonken in âld-minske wenne, dat wie in tsjoenster. Op in kear kom beppe har broer by dat âld minske yn 'e hûs. Doe hie dêr in boek op 'e tafel lein. Dat wie in toverboek, mar dat wist hy net. Doe bigoun er dêr yn to lêzen. Mar doe gong it raer. Doe wienen der allegear katten ta de hurddobbe út kaem.
Even letter kaem 't âld-minske der yn.
"Jonge," sei se, "hwat dochst dêr!" En doe wie se achterstofoar bigoun to lêzen en doe rekke alles wer ta de hurddobbe yn.
Even letter kaem 't âld-minske der yn.
"Jonge," sei se, "hwat dochst dêr!" En doe wie se achterstofoar bigoun to lêzen en doe rekke alles wer ta de hurddobbe yn.
Onderwerp
AT 0325* - Apprentice and Ghost   
ATU 0325* - The Sorcerer’s Apprentice   
Beschrijving
Een man was eens in het huis van een oudere vrouw, toen hij uit haar boek begon voor te lezen. Opeens kwamen er allemaal katten uit de haardkuil. Toen de oude tovenaarster dit zag, las ze vlug achterstevoren, en toen verdwenen ze weer in de haardkuil.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 142, verhaal 11
Commentaar
30 juli 1966
Apprentice and Ghost
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
