Hoofdtekst
Der wie in âld wyfke, dat feegde 't hûs oan. Doe foun se in houten oatsen.
Sy gong der mei nei de merk ta en kocht in âlde baerch. Mar dy baerch woe net nei hûs of hja moest him drage.
Doe frege se de houn: "Houn, wolstû de baerch ek bite? Hwant de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage."
"Né", sei de houn.
Doe frege se de kneppel.
"Kneppel, wolstû de baerch slaen? Houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage."
"Né", sei de kneppel.
Doe frege se it fjûr.
"Fjûr, wolstû kneppel brânne? Kneppel wol net houn slaen, houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage."
"Né", sei 't fjûr.
Doe frege se 't wetter.
"Wetter, wolstû 't fjûr útdôvje? 't Fjûr wol net kneppel brânne. Kneppel wol net houn slaen, houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage."
"Né", sei 't wetter.
Doe frege se de okse.
"Okse, wolstû 't wetter sline? 't Wetter wol net fjûr útdôvje. 't Fjûr wol net kneppel brânne. Kneppel wol net houn slaen, houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage."
"Né", sei de okse.
Doe frege se de line.
"Line, wolstû okse bine? Okse wol net wetter sline. Wetter wol net fjûr útdôvje. Fjûr wol net kneppel brânne. Kneppel wol net houn slaen. Houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage."
"Né", sei de line.
Doe frege se de mûs.
"Mûs, wolst ek line kjipselje? Line wol net okse bine, okse wol net wetter sline, wetter wol net fjûr útdôvje, fjûr wol net kneppel brânne, kneppel wol net houn slaen, houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage."
"Né", sei de mûs.
Doe frege se de kat.
"Kat, wolst ek mûsfange? Mûs wol net line kjipselje, line wol net okse bine, okse wol net wetter sline, wetter wol net fjûr útdôvje, fjûr wol net kneppel brânne, kneppel wol net houn slaen, houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage."
"Ja", sei de kat.
En de kat achter de mûs en de mûs achter de line en de line achter de okse en de okse achter it wetter en it wetter achter it fjûr en it fjûr achter de kneppel en de kneppel achter de houn en de houn achter de baerch.
Boarre, boarre, boarre - doe't it wyfke thús kom lei de baerch yn 'e skuorre.
Dit giet der oan foarôf: Der wie in mynhear. As it syn jierdei wie, moesten de boaden en de feinten allegear in forhael fortelle. En dan wie der in âldwyfke by, dy fortelde it forhael fan de houten oatsen. Allinne dat lêste teltsje is fan al dy forhalen bikend bleaun.
Sy gong der mei nei de merk ta en kocht in âlde baerch. Mar dy baerch woe net nei hûs of hja moest him drage.
Doe frege se de houn: "Houn, wolstû de baerch ek bite? Hwant de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage."
"Né", sei de houn.
Doe frege se de kneppel.
"Kneppel, wolstû de baerch slaen? Houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage."
"Né", sei de kneppel.
Doe frege se it fjûr.
"Fjûr, wolstû kneppel brânne? Kneppel wol net houn slaen, houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage."
"Né", sei 't fjûr.
Doe frege se 't wetter.
"Wetter, wolstû 't fjûr útdôvje? 't Fjûr wol net kneppel brânne. Kneppel wol net houn slaen, houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage."
"Né", sei 't wetter.
Doe frege se de okse.
"Okse, wolstû 't wetter sline? 't Wetter wol net fjûr útdôvje. 't Fjûr wol net kneppel brânne. Kneppel wol net houn slaen, houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs ta of ik mat him drage."
"Né", sei de okse.
Doe frege se de line.
"Line, wolstû okse bine? Okse wol net wetter sline. Wetter wol net fjûr útdôvje. Fjûr wol net kneppel brânne. Kneppel wol net houn slaen. Houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage."
"Né", sei de line.
Doe frege se de mûs.
"Mûs, wolst ek line kjipselje? Line wol net okse bine, okse wol net wetter sline, wetter wol net fjûr útdôvje, fjûr wol net kneppel brânne, kneppel wol net houn slaen, houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage."
"Né", sei de mûs.
Doe frege se de kat.
"Kat, wolst ek mûsfange? Mûs wol net line kjipselje, line wol net okse bine, okse wol net wetter sline, wetter wol net fjûr útdôvje, fjûr wol net kneppel brânne, kneppel wol net houn slaen, houn wol net baerch bite en de baerch wol net nei hûs of ik mat him drage."
"Ja", sei de kat.
En de kat achter de mûs en de mûs achter de line en de line achter de okse en de okse achter it wetter en it wetter achter it fjûr en it fjûr achter de kneppel en de kneppel achter de houn en de houn achter de baerch.
Boarre, boarre, boarre - doe't it wyfke thús kom lei de baerch yn 'e skuorre.
Dit giet der oan foarôf: Der wie in mynhear. As it syn jierdei wie, moesten de boaden en de feinten allegear in forhael fortelle. En dan wie der in âldwyfke by, dy fortelde it forhael fan de houten oatsen. Allinne dat lêste teltsje is fan al dy forhalen bikend bleaun.
Onderwerp
AT 2030 - The Old Woman and her Pig   
ATU 2030 - The Old Woman and her Pig.   
Beschrijving
Een mijnheer wil dat op zijn verjaardag de dienstboden en knechten een verhaal vertellen. Een oude vrouw vertelt dit verhaal: een oude vrouw vindt een muntstuk waarmee ze een oud varken koopt. Het varken wil niet naar huis lopen, zodat ze hem moet dragen. Ze vraagt de hond of hij het wil bijten zodat het vanzelf naar huis loopt. De hond wil dat niet. Dan vraagt ze de knuppel of hij de hond wil slaan. De knuppel wil ook niet. Dan vraagt ze het vuur of hij de knuppel wil verbranden. Het vuur weigert. Dan vraagt ze het water of die het vuur wil doven. Het water wil niet. Dan vraagt ze de os of hij het water op wil drinken. De os wil ook al niet. Dan vraagt ze het vlas om de os vast te binden. Het vlas weigert. Dan vraagt ze de muis of hij het vlas door wil bijten. De muis wil niet. Dan vraagt ze de kat of hij de muis wil vangen. De kat wil wel. Hij gaat achter de muis aan en de muis gaat achter het vlas aan en het vlas gaat achter de os aan en de os gaat achter het water aan en zo maar door tot de hond achter het varken aangaat. Als de vrouw thuis komt ligt het varken in de schuur. Van al die verhalen is dit de enige, die bekend blijft.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 177, verhaal 4 (archief Meertens Instituut)
Commentaar
21 april 1967
The old Woman and her Pig
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
