Hoofdtekst
- Een ander gebruik dat ik eh.. meen u niet te.. te moeten onthouden was eh.. het zogenaamde, dat is een vijftig, zestig jaar geleden, ja, een zestig jaar geleden, zogenaamde ‘d’n aezel aandrieven’. Dus als ik dat ga vertalen is het ‘een ezel aandrijven’. U zult zeggen: wat betekent dit, wat was dat? Nou kijk es.
Eh… het kwam eh..hu.. v.. vroeger voor, zoals het nu ook nog voorkomt [lacht], eh.. dat eh.. één van de echtelieden, uit een.. van een getrouwd paar, eh.. dat die een ongeoorloofde verhouding had met een ander, laat ik het zo maar even zeggen. En eh.. dit werd zo’n zestig jaar geleden, in m’n jeugd was dat, werd dat door de dorpsgemeenschap eigenlijk beschouwd als een schandvlek voor de hele gemeenschap, voor de hele dorpsgemeenschap. En eh.. u kunt zich voorstellen w.. wat dit wil zeggen. De hele gemeenschap ging zich daarmee bemoeien en eh.. ging uitvoering geven aan een zekere woede-uitbarsting, daar werden ze, als ik dat zo zeggen mag, een zogenaamd zo’n soort ‘zwoergericht’ werd daar geformeerd. En ehm.. het was eh.. ten uitvoer brengen van het vonnis [lacht] eh.. met opzij zetten van alle eh… van alle.. mmmmuhmm mmm.. rechtsregels eh.. die eigenlijk toen bestonden. Men going gewoon eh.. ging men eigen rechter spelen. En hoe ging dat in zijn werk? Ehm.. men trok eh.. ’s avonds eh.. mmm… en daar was de hele dorpsgemeenschap, vooral de oudere mmm.. eh.. de oudere jeugd, als ik het zo mag noemen, en ook jonggetrouwde mensen en fin.. die trokken op weg naar het betrokken huis waar de overspelbedrijver, als ik het zo mag noemen, gehuisvest was, met deksels en pannen en ketels en allerhande apparaten waar, nou laat ik het maar noemen, e..e.. een paar uur lang de reinste ketelmuziek werd gemaakt tot s.. groot schandaal van de ge.. van.. van.. van betrokkene, die zich ook wijselijk aan ehm.. dit concert onttrok en die eh… stiekem de vlucht nam eh.. om niet eh.. gezien te worden, of zelfs om gepakt te worden en om zodoende half dood geslagen te worden. Dus de man, wijselijk, die verdween.
Ondertussen dat de hele gemeenschap eh.. daar met die ketelmuziek bezig was [geluid van verkeer], werd daar door iemand die een beetje eh.. bedreven in was [lacht] op de gevel van het betrokken huis van de man nog een, m.. met gewoon eh.. bijna, of zo goed als onuitwisbare verf, een grote ezel getekend op de gevel van dat huis en die werd.. dat aan moest geven: hier, kunt u zien, hier woont de kwaadwillige enzovoorts. Dit bedrijf, ik zou zeggen, och eh.. dit eh.. gebruik is nu, ja, ik zou bijna.. gelukkig is dit gebruik nu ook afgelopen.
- […?] Is genoeg, is genoeg. Het was…
Eh… het kwam eh..hu.. v.. vroeger voor, zoals het nu ook nog voorkomt [lacht], eh.. dat eh.. één van de echtelieden, uit een.. van een getrouwd paar, eh.. dat die een ongeoorloofde verhouding had met een ander, laat ik het zo maar even zeggen. En eh.. dit werd zo’n zestig jaar geleden, in m’n jeugd was dat, werd dat door de dorpsgemeenschap eigenlijk beschouwd als een schandvlek voor de hele gemeenschap, voor de hele dorpsgemeenschap. En eh.. u kunt zich voorstellen w.. wat dit wil zeggen. De hele gemeenschap ging zich daarmee bemoeien en eh.. ging uitvoering geven aan een zekere woede-uitbarsting, daar werden ze, als ik dat zo zeggen mag, een zogenaamd zo’n soort ‘zwoergericht’ werd daar geformeerd. En ehm.. het was eh.. ten uitvoer brengen van het vonnis [lacht] eh.. met opzij zetten van alle eh… van alle.. mmmmuhmm mmm.. rechtsregels eh.. die eigenlijk toen bestonden. Men going gewoon eh.. ging men eigen rechter spelen. En hoe ging dat in zijn werk? Ehm.. men trok eh.. ’s avonds eh.. mmm… en daar was de hele dorpsgemeenschap, vooral de oudere mmm.. eh.. de oudere jeugd, als ik het zo mag noemen, en ook jonggetrouwde mensen en fin.. die trokken op weg naar het betrokken huis waar de overspelbedrijver, als ik het zo mag noemen, gehuisvest was, met deksels en pannen en ketels en allerhande apparaten waar, nou laat ik het maar noemen, e..e.. een paar uur lang de reinste ketelmuziek werd gemaakt tot s.. groot schandaal van de ge.. van.. van.. van betrokkene, die zich ook wijselijk aan ehm.. dit concert onttrok en die eh… stiekem de vlucht nam eh.. om niet eh.. gezien te worden, of zelfs om gepakt te worden en om zodoende half dood geslagen te worden. Dus de man, wijselijk, die verdween.
Ondertussen dat de hele gemeenschap eh.. daar met die ketelmuziek bezig was [geluid van verkeer], werd daar door iemand die een beetje eh.. bedreven in was [lacht] op de gevel van het betrokken huis van de man nog een, m.. met gewoon eh.. bijna, of zo goed als onuitwisbare verf, een grote ezel getekend op de gevel van dat huis en die werd.. dat aan moest geven: hier, kunt u zien, hier woont de kwaadwillige enzovoorts. Dit bedrijf, ik zou zeggen, och eh.. dit eh.. gebruik is nu, ja, ik zou bijna.. gelukkig is dit gebruik nu ook afgelopen.
- […?] Is genoeg, is genoeg. Het was…
Beschrijving
De ezel aandrijven is een oud, inmiddels verdwenen gebruik, waarbij iemand die overspel pleegde te kijk werden gezet. Men ging naar het huis van de overspelpleger en maakte daar lawaai met pannen en deksels. Op de gevel van het huis werd een ezel geschilderd.
Bron
Radio-uitzending Vonken onder de As (NOS)
Commentaar
Jaar van opname is niet zeker, maar zal waarschijnlijk 1972 of eerder zijn. Een aantal verhalen van deze verteller lijkt in november 1972 te zijn uitgezonden op de radio.

