Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

CJ022517

Een mop (mondeling), donderdag 13 juli 1967

Hoofdtekst

Der wie in man, dy ried mei in fracht koalrapen nei hûs ta. Hy seach dat it hynder it hast net lûke koe. Hy tocht: ik sil dy hwat helpe, bistke. Doe naem er in sek, treau dy fol koalrapen en gong mei dy folle sek boven op 'e wein stean. Dy sek droech híj. It hynder soe nou grif better lûke kinne, tocht er.


Onderwerp

AT 1242A - Carrying Part of the Load    AT 1242A - Carrying Part of the Load   

ATU 1242A - Relief for the Donkey    ATU 1242A - Relief for the Donkey   

SINAT 1212* - Der Mann steht auf dem Wagen mit einem Sack auf dem Rücken, um das Pferd zu entlasten    SINAT 1212* - Der Mann steht auf dem Wagen mit einem Sack auf dem Rücken, um das Pferd zu entlasten   

VDK 1242A - Carrying Part of the Load    VDK 1242A - Carrying Part of the Load   

Beschrijving

Een man wilde zijn paard wat helpen bij het trekken van een wagenvracht koolrapen. Hij vulde een zak met knolrapen en ging daarmee op zijn rug op de wagen staan.

Bron

Corpus Jaarsma, verslag 225, verhaal 17

Commentaar

13 juli 1967
Carrying Part of the Load

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21