Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

CJ023804

Een sage (mondeling), maandag 10 juli 1967

Hoofdtekst

To Duerswâld stiet de tsjerke in ein bûten it doarp.
Dat komt sa: Eisinga dat wie in boer, dy siet yn 'e tsjerkerie. Der soe in nije tsjerke komme en nou hâldden se in tsjerkerieds-forgadering om út to meitsjen op hokker plak de tsjerke stean moast.
Eisinga woe de tsjerke leafst flak by syn hûs ha, mar dêr wienen de oare leden net mei tofreden. Der waerd bisluten, Eisinga soe in koe loslitte, en dêr't dy koe lizzen gong, dêr soe de tsjerke komme.
De boer liet in koe rinne. Dy gong it fjild yn, krekt sa lang oant er warch waerd en lizzen gong. Op dat plak ha se doe it tsjerkje boud.

Onderwerp

SINLEG 0046 - Ochsen (Kühe, Stiere) zeigen, ohne Geleit, den Bauplatz an (bringen Baustoffe).    SINLEG 0046 - Ochsen (Kühe, Stiere) zeigen, ohne Geleit, den Bauplatz an (bringen Baustoffe).   

Beschrijving

In Duerswâld staat de kerk een eind buiten het dorp. De mensen van de kerkenraad konden het maar niet met elkaar eens worden over de plaats waar de nieuwe kerk gebouwd moest worden. Ze besloten dat ze een koe zouden loslaten, en waar de koe ging liggen, daar zou de nieuwe kerk komen. En zo is het gebeurd.

Bron

Corpus Jaarsma, verslag 238, verhaal 4

Commentaar

10 juli 1967
Ochsen (Kühe, Stiere) zeigen, ohne Geleit, den Bauplatz an (bringen Baustoffe).

Naam Overig in Tekst

Duerswâld    Duerswâld   

Eisinga    Eisinga   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21