Hoofdtekst
Se wienen ergens mei man en macht dwaende de tsjerke in eintsje to forsetten, omt er net earlik op it goede plak stie.
Ien hie syn jas útlutsen en dy op 'e groun lein. Dêr moesten se de tsjerke oan ta tille.
Mar doe wie der ien, dy krige dy jas der wei, sûnder dat se it sjoen hienen.
Hja wienen drok oan 't tillen, doe rôp ien fan harren, dy't gjin jas mear seach: "Duvel, net fierder, hy leit der al ûnder!"
Ien hie syn jas útlutsen en dy op 'e groun lein. Dêr moesten se de tsjerke oan ta tille.
Mar doe wie der ien, dy krige dy jas der wei, sûnder dat se it sjoen hienen.
Hja wienen drok oan 't tillen, doe rôp ien fan harren, dy't gjin jas mear seach: "Duvel, net fierder, hy leit der al ûnder!"
Onderwerp
AT 1326 - Moving the Church   
ATU 1326 - Moving the Church.   
Beschrijving
Met man en macht probeerden mensen de kerk een eindje te verzetten. Een man had zijn jas precies neergelegd tot waar de kerk moest komen. Iemand haalde toen de jas weg, zonder dat iemand het zag. Ze waren druk aan het tillen, totdat iemand, die de jas niet meer zag, riep dat de kerk ver genoeg was verplaatst, want de jas lag er al onder.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 253, verhaal 7
Commentaar
december 1954
Moving the Church
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
