Hoofdtekst
't Wie yn 'e tiden dat de wurknimmer neat yn to bringen hie. Elkenien wie bliid mei wurk. 't Wie ek noch yn 'e winter.
Sy sieten by de boer oan tafel. Se ieten griene earten. Dêr hie de frou stikjes spek en ierdappels yn dien.
De lytsfeint fiske der in stik ierdappel út. Doe sei de boer tsjin him: "Dat trefste. Dû hast dêr in moai stikje spek."
"Né," sei de lytsfeint, "dat is ierdappel."
"Né," sei de boer, "it is spek."
"Né," sei de feint, "it is ierdappel."
"Né," sei de boer, "it is spek."
"Né," sei de feint, "it is ierdappel."
"Ast daliks net seiste dat it spek is," sei de boer, "dan kinst opkrasse."
De feint sei: "It is spek."
't Wie de simmers yn 'e ûngetiid. Sy wienen oan 't reakopmeitsjen. 't Wie allegear drokte en 't wurkfolk wie krap.
"Sjoch," sei de feint ynienen tsjin 'e boer, "dêr rint in hazze hinne."
"Hwêrre?" freget de boer.
"Dêrre", seit de feint.
"Né," seit de boer, "dat is in kat."
"Né," seit de feint, "dat is in hazze."
"Né," seit de boer, "dat is in kat."
"As jo net daliks sizze dat it in hazze is, dan pak ik op", sei de feint.
"It is in hazze", sei de boer.
Sy sieten by de boer oan tafel. Se ieten griene earten. Dêr hie de frou stikjes spek en ierdappels yn dien.
De lytsfeint fiske der in stik ierdappel út. Doe sei de boer tsjin him: "Dat trefste. Dû hast dêr in moai stikje spek."
"Né," sei de lytsfeint, "dat is ierdappel."
"Né," sei de boer, "it is spek."
"Né," sei de feint, "it is ierdappel."
"Né," sei de boer, "it is spek."
"Né," sei de feint, "it is ierdappel."
"Ast daliks net seiste dat it spek is," sei de boer, "dan kinst opkrasse."
De feint sei: "It is spek."
't Wie de simmers yn 'e ûngetiid. Sy wienen oan 't reakopmeitsjen. 't Wie allegear drokte en 't wurkfolk wie krap.
"Sjoch," sei de feint ynienen tsjin 'e boer, "dêr rint in hazze hinne."
"Hwêrre?" freget de boer.
"Dêrre", seit de feint.
"Né," seit de boer, "dat is in kat."
"Né," seit de feint, "dat is in hazze."
"Né," seit de boer, "dat is in kat."
"As jo net daliks sizze dat it in hazze is, dan pak ik op", sei de feint.
"It is in hazze", sei de boer.
Onderwerp
AT 1565** - Turnips as Bacon   
ATU 1565** - Turnips as Bacon.   
SINAT 1565 - Wenn der Käse Speck ist, ist die Katze ein Hase
  
Beschrijving
In een moeilijke tijd - het werk is schaars en de winter koud - ruzieën een boer en zijn knecht over het eten. De boer beweert dat een stuk aardappel van de knecht een stuk spek is. De knecht beaamt uiteindelijk dat het spek is, omdat de boer dreigt hem te ontslaan als hij niet toegeeft. In de drukke zomer - werk in overvloed - pakt de knecht de boer terug door de boer te dwingen in een passerende kat een haas te zien. Als de boer niet toegeeft, stapt hij op, aldus de knecht.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 357, verhaal 6 (archief MI)
Commentaar
1 april 1968
Turnips as Bacon
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
