Hoofdtekst
Der wienen twa poepen. Dy wienen by de boer oan 't ûngetiidzjen. Doe wienen se yn 't lân en soenen in weide hea oploegje.
Mar doe hienen se de bynstok forgetten.
Doe sei de iene tsjin 'e oare: "Dû mast mar boppe op lizzen gean. Doe sloech er him it tou om 'e fuotten en om 'e holle hinne. Doe luts de man oan.
De oare joech him oerein en makke rare lûden.
Mar de man sei: "Ja, dû mast lizzen bliuwe, kinst lipe of pipe."
Doe't se by de boer kommen wie de man op 't hea dea.
Mar doe hienen se de bynstok forgetten.
Doe sei de iene tsjin 'e oare: "Dû mast mar boppe op lizzen gean. Doe sloech er him it tou om 'e fuotten en om 'e holle hinne. Doe luts de man oan.
De oare joech him oerein en makke rare lûden.
Mar de man sei: "Ja, dû mast lizzen bliuwe, kinst lipe of pipe."
Doe't se by de boer kommen wie de man op 't hea dea.
Onderwerp
AT 1343 - Hanging Game   
ATU 1343 - Hanging Game.   
Beschrijving
Twee poepen moeten een wagen hooi binnenhalen maar vergeten de weesboom. Een van de twee poepen doet nu dienst als weesboom, waarbij het touw om zijn nek en voeten gesnoerd wordt. Als de vastgebondene - overeindkomend - rare geluiden begint te maken, zegt de andere poep dat hij moet klagen of fluiten als hij los wil. Als ze bij de boer komen, is de poep die dienst deed als weesboom dood.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 473, verhaal 4 (archief Meertens Instituut)
Commentaar
29 maart 1968
Hanging Game
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
