Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

CJ053602

Een sage (mondeling), woensdag 20 november 1968

Hoofdtekst

Der wie in boer dy woe graech in nije pleats ha, omdat de âlde tige min wie. Mar hy koe 't net bitelje.
Doe kom de duvel by him. Dy sei: "Ik sil jo in nije pleats sette litte. Dy sil klear wêze foardat de hoanne moarnier kraeit."
Dan wie de boer oan 'e duvel forkocht. Wie de pleats dan noch nèt klear, dan wie er frij.
De oare moarns bitiid doe klapte de boer yn 'e hannen en hy bigong to kraeijen. Doe bigong de hoanne ek to kraeijen.
Doe wie er de duvel krekt foar. Hwant de ûlebuorden moesten der noch yn, Sadwaende hie er in nije plaets foar nul sinten. Mar de ûlebuorden woenen der noait yn sitten bliuwe, dat doe ha se de gatten mar tichtmitsele.

Onderwerp

VDK 1191A* - Voor de haan kraait boerderij bouwen    VDK 1191A* - Voor de haan kraait boerderij bouwen   

ATU 0810A* - The Priest and the Devil.    ATU 0810A* - The Priest and the Devil.   

Beschrijving

Een boer wil graag een nieuwe boerenplaats bouwen, maar het geld ontbreekt hem. De duivel biedt hem aan een nieuwe plaats te bouwen. De boer gaat akkoord en verkoopt zijn ziel aan de duivel. De boerderij zal af moeten zijn voor de haan kraait. Is de boerderij niet gereed, dan geldt het duivelscontract niet. De boer ontkomt aan het duivelspact door de haan die morgen eerder te wekken door kraaiend in zijn handen te klappen. De boer heeft toch een nieuwe boerderij, omdat de boerderij al gereed was op de uilenborden na. De uilenborden wilden er later nooit in blijven zitten.


Bron

Collectie Jaarsma, verslag 536, verhaal 2 (archief MI)

Commentaar

20 november 1968
Voor de haan kraait boerderij bouwen

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21