Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

NORTIER06

Een personal narrative (mondeling), augustus 2001

Hoofdtekst

Dan iets wat mij altijd geïntrigeerd heeft op het Sint Maartens feest, als de kinderen dan langskwamen met de suikerbiet, die door hun vader (dat was ten minste het oorspronkelijke oude originele vorm van het feest) suikerbiet was uitgehold en daarin een kaarsje en dan kwamen ze langs en zo en dan, iedereen kent dat liedje wel,
Sint Martinus bisschop mit zien roege muts op
Mit zien lange stevels oan, doar komt Sint Martinus oan.
Krieg 'k ook wat, sìnt of wat, appel of een peer?
Kom ik 't haile joar nait weer
't Haile joar dat duurt zo lang, is mien keerske al opgebraand.
Nou wat mij intrigeert is, die Sint Martinus bisschop met zijn roege muts op, of zijn ruige muts zijn, zijn wollen of harige muts op, ... en met zijn lange, zien lange stevels, zijn lange, Stiefels in het Duits, met zijn lange laarzen aan. Hoe is in vredesnaam voor Sint Maarten de bisschop deze kleding bedacht of speelt hier nog mee een oude ... woudfiguur uit de besneeuwde bossen van Scandinavië, ... later opgedoken weer in onze Kerstman die ook een bontmuts ophad en ... hoe is dat later bij christianisering een ... deze, dit samengekomen met Sint Maarten de bisschop die zijn ... mantel doorsneed om de bedelaar daar een stuk van te geven of zijn dit fantasieën van mij, maar ik vond het altijd heel raar. Dat is kennelijk het oudste deel van het versje, krieg 'k ook wat, sìnt of wat, ik denk dat dat latere toevoegingen zijn. Appel of een peer, kwam ik 't haile joar om nait weer, maar, ... dat... afijn dat zou ik ... dat verhaal wil ik toch even weergeven.

Beschrijving

Over de kleding van Sint Maarten.

Bron

bandopname augustus 2001

Commentaar

augustus 2001
De verhalen spelen in Kantens (Groningen) en omgeving in de periode 1950-1958.

Naam Overig in Tekst

Sint Maarten [Sint Martinus]    Sint Maarten [Sint Martinus]   

Duits    Duits   

Scandinavië    Scandinavië   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21