Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

DVTEX230 - Blunderende ontdekkingsreizigers. Etymologische broodjes-aap

Een broodjeaapverhaal (tijdschriftartikel), donderdag 01 februari 2001

Hoofdtekst

Zo kwam de hoofdstad van Ivoorkust volgens de Dictionnaire étymologique des noms géographiques van André Cherpillod (1986) als volgt aan haar naam. Franse kolonisten vroegen in 1903 aan een groepje inheemse vrouwen: "Waar zijn we?" De vrouwen begrepen 'Wat hebt u gedaan?', en ze antwoordden: "T'chan m'bi djan" – 'Ik heb net bladeren geplukt.' Vandaar: Abidjan.

Onderwerp

TM 2601 - Hoe het dorp (de stad, heuvel, straat, een plek of het stuk land) aan z'n naam is gekomen    TM 2601 - Hoe het dorp (de stad, heuvel, straat, een plek of het stuk land) aan z'n naam is gekomen   

Beschrijving

De hoofdstad van Ivoorkust kwam als volgt aan zijn naam. Franse kolonisten vroegen in 1903 aan een groepje inheemse vrouwen: "Waar zijn we?" De vrouwen begrepen 'Wat hebt u gedaan?', en ze antwoordden: "T'chan m'bi djan" – 'Ik heb net bladeren geplukt.' Vandaar: Abidjan.

Bron

Onze Taal, 2/3 (2001) p.48-49

Commentaar

februari 2001
Hoe het dorp (de stad, heuvel, het stuk land) aan z'n naam is gekomen

Naam Overig in Tekst

André Cherpillod    André Cherpillod   

Franse    Franse   

Naam Locatie in Tekst

Ivoorkust    Ivoorkust   

[Afrika]    [Afrika]   

Abidjan    Abidjan   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:20