Hoofdtekst
Deze laatste anekdote vond ik in het voorbericht van C.A. Backers Verklarend woordenboek van wetenschappelijke plantennamen (1936, heruitgegeven in 2000). Er schuilt veel onzin in plantennamen, moppert Backer. De plaatselijke bevolking die je raadpleegt, is vaak slecht op de hoogte, maar wil de onderzoeker, die nog dommer is, niet teleurstellen. "Doch ook, als een inboorling zoo ongemanierd is geweest den naam eener plant niet te weten en dat vergrijp eerlijk te bekennen, is die erkennig wel eens als naam beschouwd: als plantennaam vindt men opgetekend belon tentoe en teu njahoe, beide betekenend: ik weet het niet."
Onderwerp
TM 2601 - Hoe het dorp (de stad, heuvel, straat, een plek of het stuk land) aan z'n naam is gekomen   
Beschrijving
Backer, schrijver van een verklarend woordenboek voor wetenschappelijke plantennamen, moppert over de onzin die in plantennamen schuilt. Niet alleen de plaatselijke bevolking is vaak slecht op de hoogte, ook de onderzoeker is nogal dom.
Bron
Onze Taal, 2/3 (2001) p.48-49
Commentaar
februari 2001
Hoe het dorp (de stad, heuvel, het stuk land) aan z'n naam is gekomen
Naam Overig in Tekst
C.A. Backer   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:20
