Hoofdtekst
Jo wite, de ekster hat in kappe oer 't nêst, en de houtekster net. Doe sei de houtekster op in kear tsjin 'e ekster:
"Hoe hastû dat sa, datstû dy in kappe oer 't nêst bouste?"
De ekster sei: "Dat sil ik dy wol útlizze, hoe't ik dat doch. Sjoch, dizze prikke leit sa."
"Dat wyt ik wol", sei de houtekster.
Doe sei de ekster: "En d_ prikke leit sà."
"Dat wyt ik èk wol", sei de houtekster.
"Nou," sei de ekster, "ast it wol wytste, hoef ik it dy ek net to learen."
Dêrtroch hat de houtekster noait in kappe oer 't nêst krigen.
"Hoe hastû dat sa, datstû dy in kappe oer 't nêst bouste?"
De ekster sei: "Dat sil ik dy wol útlizze, hoe't ik dat doch. Sjoch, dizze prikke leit sa."
"Dat wyt ik wol", sei de houtekster.
Doe sei de ekster: "En d_ prikke leit sà."
"Dat wyt ik èk wol", sei de houtekster.
"Nou," sei de ekster, "ast it wol wytste, hoef ik it dy ek net to learen."
Dêrtroch hat de houtekster noait in kappe oer 't nêst krigen.
Onderwerp
AT 0236 - The Thrush Teaches the Doves (etc.) to Build Small Nests   
ATU 0236 - The Magpie Teaches the Dove to Build a Nest   
Beschrijving
De ekster legt de houtekster op diens verzoek uit hoe je een nest met een kap moet maken, maar de eigenwijze houtekster zegt steeds dat hij alles al weet. De ekster houdt daarop op met uitleggen, omdat de houtekster kennelijk al op de hoogte is. De houtekster heeft zodoende nooit geleerd een dergelijk nest te maken.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 1220, verhaal 7 (archief MI)
Commentaar
9 september 1979
The Thrush Teaches the Doves (etc.) to Build Small Nests
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
