Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

CJ083705

Een mop (mondeling), woensdag 09 juni 1971

Hoofdtekst

De hantsjemieren kommen hjir mei 't skip út Dútslân wei. Sy farden oer Delfsyl, Grins, Blaufallaet en Skûlenburch, nei Snits. Dêr kommen se op 'e merk to stean. De boeren biseagen har en sochten de bêsten út. Sy wienen och sa dom, wie 't sizzen.
Op in joun kommen der twa hantsjemieren by in brêge. Dêr seagen se de folle moanne yn 't wetter skinen. De iene poep sei: "Das ist eine Käse."
De oare sei: "As dat eine Käse is, dan matte wy dy meinimme."
Hwant sy hienen de smaek fan 'e Käsen by de Fryske boeren topakken krigen.
Hwat dienen se? De iene gong langút op 'e brêge lizzen, wylst er de oare syn fuotten beethâldde, dy't de tsiis pakke soe.
Mar it duorre nochal even. De boppeste fan 'e hantsjemieren woarde klam yn 'e hannen en dêrom sei er tsjin 'e oare: "Moest dy even fasthouden, Jan, want ik moet even in de hand spuwen."
Wylst er dat die foel de oare yn 't wetter.

Onderwerp

AT 1336 - Diving for Cheese    AT 1336 - Diving for Cheese   

ATU 1336 - Diving for Cheese.    ATU 1336 - Diving for Cheese.   

Beschrijving

Twee Duitse hannekemaaiers zien de weerspiegeling van de maan in het water aan voor een kaas. Één van de maaiers gaat languit op de brug liggen terwijl hij de voeten van zijn kameraad vasthoudt. Als de bovenste van de maaiers even in zijn handen spuugt omdat hij het gewicht van de ander niet meer kan torsen, valt die ander prompt in het water.

Bron

Collectie Jaarsma, verslag 837, verhaal 5 (archief MI)

Commentaar

9 juni 1971
Diving for Cheese en AT 1250 Bringing Water from the Well

Naam Overig in Tekst

Delfsyl    Delfsyl   

Blaufallaet    Blaufallaet   

Fryske    Fryske   

Duitse    Duitse   

Naam Locatie in Tekst

Dútslân    Dútslân   

Grins    Grins   

Skûlenburch    Skûlenburch   

Snits    Snits   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21