Hoofdtekst
Sa fortelde heit ek dat hy hie ris mei Ymke en in stik of hwat oare soldaten yn 'e kroech sitten, doe hie Ymke frege: "Is der ek ien dy't in goune foar my to lien hat? Dy krijt him aenst wol wer."
Doe wie der ien dy joech him in goune. 't Wie in soldaet. Doe hie Ymke dy goune trochslokt. De goune wie fuort, mar Ymke sei: "Dû krijst him aenst wol wer."
Doe hie Ymke in panne krige en dy hie er foar him delset op 'e tafel. Doe wie er bigoun to kokhalzjen en to prústen en to snuten en doe wienen der him allegear gounen ta de hals en de noas útkom en dy rûgelen allegear yn dy panne. Op 't lêst wie dy panne hielendal fol.
Mar even letter hienen dy gounen allegear fuort west. Doe stie de lege panne wer op 'e tafel.
Mar de soldaet krige syn goune wer.
Doe wie der ien dy joech him in goune. 't Wie in soldaet. Doe hie Ymke dy goune trochslokt. De goune wie fuort, mar Ymke sei: "Dû krijst him aenst wol wer."
Doe hie Ymke in panne krige en dy hie er foar him delset op 'e tafel. Doe wie er bigoun to kokhalzjen en to prústen en to snuten en doe wienen der him allegear gounen ta de hals en de noas útkom en dy rûgelen allegear yn dy panne. Op 't lêst wie dy panne hielendal fol.
Mar even letter hienen dy gounen allegear fuort west. Doe stie de lege panne wer op 'e tafel.
Mar de soldaet krige syn goune wer.
Onderwerp
SINSAG 0682 - Das Gold des Zauberers: es erweist sich als Kupfergeld (Rübenscheiben).   
Beschrijving
Ymke vraagt in de kroeg om een gulden en belooft hem terug te zullen geven. Hij krijgt een gulden, slikt hem door, pak een pak en begint te kokhalzen. Uit zijn keel en neus komen allemaal guldens zetten, totdat de pan vol is. Maar die guldens verdwijnen weer. De soldaat krijgt wel zijn gulden terug.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 934, verhaal 7
Commentaar
14 september 1972
Das Gold des Zauberers
Naam Overig in Tekst
Ymke (Imke) de Jong   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21