Hoofdtekst
Ien fan sawn famkes út ien húshâlding wie in nachtmerje. In nachtmerje kom by de lju yn 'e nacht yn 'e hûs en gong dan by ien op 't boarst sitten. Dan krige dyselde 't binaud. Guon gongen hinne en struiden moal; as de nachtmerje dat oan har hie, koe se net fuortkomme.
Se kommen ek by de hynders. Dy dieren bigounen dan to switten fan binaudens. De oare deis sieten der flechtsjes yn 'e moanjes. Dêr koe men oan sjen dat der nachtmerjes west hienen.
Yn it plaetske oan 't Heideloantsje yn Twizelerheide, dat opbrând is, dêr hienen de hynders geregeld lêst fan 'e nachtmerjes.
Se kommen ek by de hynders. Dy dieren bigounen dan to switten fan binaudens. De oare deis sieten der flechtsjes yn 'e moanjes. Dêr koe men oan sjen dat der nachtmerjes west hienen.
Yn it plaetske oan 't Heideloantsje yn Twizelerheide, dat opbrând is, dêr hienen de hynders geregeld lêst fan 'e nachtmerjes.
Onderwerp
SINSAG 0781 - Mahr im Stall ertappt. Gelübde nicht wieder zu kommen. (Erlösung).   
Beschrijving
Eén van de meisjes uit dat huis is een nachtmerrie. Als ze op je borst gaat zitten krijg je het benauwd. Als ze meel op zich krijgt, kan ze niet meer vooruit komen.
Ze komt ook bij de paarden. Die krijgen het ook benauwd. De volgende dag hebben ze vlechtjes in de manen. Een dorp in Twijzelerheide is afgebrand, ze hadden daar vaak last van nachtmerries.
Ze komt ook bij de paarden. Die krijgen het ook benauwd. De volgende dag hebben ze vlechtjes in de manen. Een dorp in Twijzelerheide is afgebrand, ze hadden daar vaak last van nachtmerries.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 939, verhaal 9
Commentaar
29 september 1972
Mahr im Stall ertappt
Naam Overig in Tekst
Heideloantsje   
Naam Locatie in Tekst
Twizelerheide   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21