Hoofdtekst
Van drie kooplui in een moordenaarsherberg.
Drei kooplu raaisd'n veur heur zoak'n boov'n ien Duutschland. Zai waz'n te peerd en har'n ieder 'n knecht bie heur. Op 'n zeker dag kwam'n ze bie 'n harbarg en vroug'n, of ze doar ook logies krieg'n kon'n en veur ieder 'n apart ber. "Jao wel," zee kastelain, "as ie maor mit mie goan wil'n," en dou brocht hai heur deur 'n hôf noa 'n apart gebouw mit twei koamers, ain veur heer'n en anner veur knecht'n. Dou hai vôt was, raip'n heer'n knecht'n bie heur en ain van heer'n zee: "'t Liekt mie hier nait al te zuver tou hier ien dit hoes; ik blief nog wat opzit'n." "Wie ken'n wel noa ber goan," zeed'n anner'n; doch zai bleev'n ook nog maor wat opzit'n en rouk'n (1) almoal mit 'nkanner aan 't koartspeul'n. Ien 't ên' zee ain: "Zoo lank wie keers ophem'n, loat'n ze ons mit vree; wie mout'n keers oetpoest'n en ofwacht'n wat er van komt." "Da's goud," zee 'n anner; "ik heb ien mien raaiszak nog 'n lu'k (2) waskeerske; dat mout'n wie opsteek'n en 't ien 'n houkje zet'n, dat ze van boet'n ot nait zain ken'n, dat er licht ien koamer brandt." Noa 'n toerke vernam'n zai, dat ber'n omdraaid word'n, zoodat, as er goun'nd (3) opleeg'n har'n, dei onner 't ber te lande koom'n most har'n. "Doar heije 't al!" zeed'n heer'n teeg'n kanner, "as wie op ber leeg'n har'n, waz'n wie netjes noa beppes keller goan (4)." Zai mouk'n deur vast en ain van heur loud (5) 'n pestol dat 'r har.
Dou kastelain en zien handlangers vernam'n, dat lu nog opwaz'n, pebaird'n zai 't op 'n anner menair. D'r worde 'n ledder bie 't roam opzet en 'n kerel klom noa boav'n. Dei heer, dei 't pestol har, schoot hom van ledder of en morsdood. Roovers bezocht'n dou, of ze deur ienroam'n (6) kon'n, maor dat lukte heur ook nait.
Daarna bleef al'ns rustig en doar mouk ain van knecht'n gebruuk van om tou 't dakvenster oet op 't dak te klouster'n, om te zain, of hai oek hulp beroup'n kon. Laip 'n man op weg te kuir'n. Knecht raip hom aan en vroug, of er ook polesie ien buurt was. "Jaowel," zee man. "Nou," zee knecht, "as ie den zoo goud weez'n wol'n an woarschouw'n dei eev'n, dat ze op 't oov'nstoans (7) hier koom'n mout, den zo je drei rieke kooplu 'n groote dainst bewiez'n." Man dee, wat hom vraagd was en dou polesie kwam von' dei moordenoars ien sloap, zoodat zai heur makkelk mester word'n en bôi'n kon. Heer'n en heur knecht'n word'n nô verlöst en kon'n heurs weegs goan. Polesie deurzocht 't haile hoes, van onner'n tot boov'n. Onner dei draaiber'n von' zai 'n gat en doar lag'n haile rommel dooie mensch'n ien; pardij (8) waz'n al bienoa haildal verröt en pardij kon men 't aanzain, dat ze d'r nog maor kort ien leeg'n har'n.
1. raakten. 2. klein. 3. eenigen, iemand. 4. naar den kelder gegaan. 5. laadde. 6. inrammen, stukloopen. 7. dadelijk. 8. een deel.
Drei kooplu raaisd'n veur heur zoak'n boov'n ien Duutschland. Zai waz'n te peerd en har'n ieder 'n knecht bie heur. Op 'n zeker dag kwam'n ze bie 'n harbarg en vroug'n, of ze doar ook logies krieg'n kon'n en veur ieder 'n apart ber. "Jao wel," zee kastelain, "as ie maor mit mie goan wil'n," en dou brocht hai heur deur 'n hôf noa 'n apart gebouw mit twei koamers, ain veur heer'n en anner veur knecht'n. Dou hai vôt was, raip'n heer'n knecht'n bie heur en ain van heer'n zee: "'t Liekt mie hier nait al te zuver tou hier ien dit hoes; ik blief nog wat opzit'n." "Wie ken'n wel noa ber goan," zeed'n anner'n; doch zai bleev'n ook nog maor wat opzit'n en rouk'n (1) almoal mit 'nkanner aan 't koartspeul'n. Ien 't ên' zee ain: "Zoo lank wie keers ophem'n, loat'n ze ons mit vree; wie mout'n keers oetpoest'n en ofwacht'n wat er van komt." "Da's goud," zee 'n anner; "ik heb ien mien raaiszak nog 'n lu'k (2) waskeerske; dat mout'n wie opsteek'n en 't ien 'n houkje zet'n, dat ze van boet'n ot nait zain ken'n, dat er licht ien koamer brandt." Noa 'n toerke vernam'n zai, dat ber'n omdraaid word'n, zoodat, as er goun'nd (3) opleeg'n har'n, dei onner 't ber te lande koom'n most har'n. "Doar heije 't al!" zeed'n heer'n teeg'n kanner, "as wie op ber leeg'n har'n, waz'n wie netjes noa beppes keller goan (4)." Zai mouk'n deur vast en ain van heur loud (5) 'n pestol dat 'r har.
Dou kastelain en zien handlangers vernam'n, dat lu nog opwaz'n, pebaird'n zai 't op 'n anner menair. D'r worde 'n ledder bie 't roam opzet en 'n kerel klom noa boav'n. Dei heer, dei 't pestol har, schoot hom van ledder of en morsdood. Roovers bezocht'n dou, of ze deur ienroam'n (6) kon'n, maor dat lukte heur ook nait.
Daarna bleef al'ns rustig en doar mouk ain van knecht'n gebruuk van om tou 't dakvenster oet op 't dak te klouster'n, om te zain, of hai oek hulp beroup'n kon. Laip 'n man op weg te kuir'n. Knecht raip hom aan en vroug, of er ook polesie ien buurt was. "Jaowel," zee man. "Nou," zee knecht, "as ie den zoo goud weez'n wol'n an woarschouw'n dei eev'n, dat ze op 't oov'nstoans (7) hier koom'n mout, den zo je drei rieke kooplu 'n groote dainst bewiez'n." Man dee, wat hom vraagd was en dou polesie kwam von' dei moordenoars ien sloap, zoodat zai heur makkelk mester word'n en bôi'n kon. Heer'n en heur knecht'n word'n nô verlöst en kon'n heurs weegs goan. Polesie deurzocht 't haile hoes, van onner'n tot boov'n. Onner dei draaiber'n von' zai 'n gat en doar lag'n haile rommel dooie mensch'n ien; pardij (8) waz'n al bienoa haildal verröt en pardij kon men 't aanzain, dat ze d'r nog maor kort ien leeg'n har'n.
1. raakten. 2. klein. 3. eenigen, iemand. 4. naar den kelder gegaan. 5. laadde. 6. inrammen, stukloopen. 7. dadelijk. 8. een deel.
Onderwerp
SINAT 0999 - Andere Räubergeschichten   
Beschrijving
Drie kooplui overnachten in een herberg, waar het niet pluis lijkt, en slapen niet op de bedden, die midden in de nacht omgedraaid worden. Ze verdedigen zich, schieten een rover dood en sturen een voorbijganger om de politie, die de moordenaarsbende inrekent. Onder de draaibedden vinden ze een heel stel lijken.
Bron
G.J. Boekenoogen 'Nederlandse sprookjes en vertelsels' in: Volkskunde 17 (1905), pp. 59-60 N°68
Commentaar
Oorspr. 1804, bewerking ca. 1875
In feite betreft dit verhaal een Groningse bewerking van het twaalfde verhaal uit het Boek van Trijntje Soldaats (1804).
Andere Räubergeschichten
Naam Overig in Tekst
Beppe   
Naam Locatie in Tekst
Duitsland   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:20
