Hoofdtekst
In man en frou soenen togearre fuort to iten. Underweis sei de frou tsjin har man: "Nou mat it net wer sa raer as lêstendeis, hear. Doe wienen wy èk út to iten en doe wiest èk de lêste by de panne, sa mat it nou hjoed net wer. Dû mast dyn fatsoen hâlde. Wy geane aenst njonken elkoar sitten by de itenstafel en as ik dy dan op 'e foet traepje, mastû ophâlde."
Dat woarde ôfpraet.
Doe't se goed en wol sieten to iten, doe tocht de frou: "Nou is 't moai genôch." Hja trape har man op 'e foet.
Doe lei hy de leppel del en iet neat mear. Doe wienen de oaren noch net iens klear. Dy seinen tsjin him:
"Bistû nou al sêd?"
"Ja," sei er, "ik bin sêd, hear!"
Dat woarde ôfpraet.
Doe't se goed en wol sieten to iten, doe tocht de frou: "Nou is 't moai genôch." Hja trape har man op 'e foet.
Doe lei hy de leppel del en iet neat mear. Doe wienen de oaren noch net iens klear. Dy seinen tsjin him:
"Bistû nou al sêd?"
"Ja," sei er, "ik bin sêd, hear!"
Onderwerp
AT 1691 - "Don't Eat too Greedily."   
ATU 1691 - The Hungry Clergyman   
Beschrijving
Een man en vrouw gaan samen uit eten. De vrouw wil niet dat haar man zo gulzig eet. Ze spreken af dat de man direct ophoudt als zijn vrouw hem een trap op zijn voet geeft. Hij is amper begonnen te eten als zijn vrouw het genoeg vindt en hem op zijn voet trapt. De man legt direct zijn lepel neer en stopt met eten. De anderen vragen of hij al genoeg heeft gehad en hij zegt dat hij genoeg heeft gehad.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 960, verhaal 6 (archief Meertens Instituut)
Commentaar
16 oktober 1972
"Don't Eat too Greedily."
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
