Hoofdtekst
Twa poepen wienen oan 't healaden. Doe't se in weide hea opset hienen moesten se de byntstok brûke, mar doe wie der gjin byntstok. Dy hienen se forgetten. De iene poep wie goed oan 'e lingte, dy soe dan mar foar de byntstok yn 't plak. Hy gong langút op 't hea lizzen en krige it tou om 'e fuotten en de achterbine om 'e hals. Hy lei op 'e rêch.
As it him to krap woarde soed er fluitsje, hienen se ôfpraet.
Mar ja, doe krige er it spultsje om 'e hals, doe koed er net mear fluitsje. Dêrfoar krige er it to binaud. Dat doe bigoun er ôf to skiten.
Doe sei de oare poep: "Sa binne wy net ôfpraet. Dû soest fluitsje."
As it him to krap woarde soed er fluitsje, hienen se ôfpraet.
Mar ja, doe krige er it spultsje om 'e hals, doe koed er net mear fluitsje. Dêrfoar krige er it to binaud. Dat doe bigoun er ôf to skiten.
Doe sei de oare poep: "Sa binne wy net ôfpraet. Dû soest fluitsje."
Onderwerp
AT 1343 - Hanging Game   
ATU 1343 - Hanging Game.   
Beschrijving
Twee Duitse maaiers waren hooi aan het laden. Omdat er geen bindstok was, moest een van de maaiers maar als bindstok dienen. Als teken spraken ze af dat hij zou fluiten als het niet meer ging. Toen hij problemen kreeg ging fluiten echter niet meer. De man begon toen te poepen. Dat was echter niet de afspraak, zei de ander.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 981, verhaal 4 (archief Meertens Instituut)
Commentaar
6 maart 1973
Hanging Game
Naam Overig in Tekst
Poep   
Poepen   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:22
