Hoofdtekst
Nei de âldjiersjounpreek seit de koster tsjin 'e doomny: "Sille wy ris sjen, doomny, hwa fan ús beiden de oare it nijier ôfwint."
"Bêst," seit doomny, "en as jo it winne, dan krije jo fan my in pakje tabak en in pear nije klompen." De koster tocht: "Dat mat my net ûntkomme." Dy jouns bitiid klimt de koster yn in beam yn 'e tún fan 'e pasterije. Hy wit dat doomny altyd, foardat er op bêd giet, bûtendoar kaem om to pisjen.
Dat gebeurt dy jouns ek mar dan is it al nei tolven.
As doomny dêr sa stiet komt de faem ek bûtendoar.
Hja seit tsjin doomny: "Wat hè je daar?"
Doomny seit: "Dat is Mozes." En wat hè jij daar?" freget er.
De faem seit: "Dat is Egypte."
"Dan breng ik Mozes in Egypte", seit doomny. En hy die it ek. Doe't dat gebeurd wie kaem de koster út 'e beam wei en sei: "Veel heil en zegen in 't nieuwe jaar, dominé."
"Ja," sei doomny, "myn goeije man, hwerom kamen jo net earder?"
"Ik ha krekt salang wachte oant Mozes út Egypte wei wie", sei de koster.
Doe sei doomny: "Jo ha earlik jou tabak en jou klompen fortsjinne."
It wurdt ek oars forteld. As it sa fier is dat doomny tsjin 'e faem seit: "Nou mat it mar wêze", dan seit de faem: "Ja, mar doomny, as der dan ris hwat fan komt?"
Dan seit doomny: "Daar zorgt dezelfde daar boven wel voor."
De koster, dy't boven yn 'e beam sit en alles heart en sjocht, seit dan: "Ben je bedonderd? Niet voor een paar klompen en een pakje tabak!"
"Bêst," seit doomny, "en as jo it winne, dan krije jo fan my in pakje tabak en in pear nije klompen." De koster tocht: "Dat mat my net ûntkomme." Dy jouns bitiid klimt de koster yn in beam yn 'e tún fan 'e pasterije. Hy wit dat doomny altyd, foardat er op bêd giet, bûtendoar kaem om to pisjen.
Dat gebeurt dy jouns ek mar dan is it al nei tolven.
As doomny dêr sa stiet komt de faem ek bûtendoar.
Hja seit tsjin doomny: "Wat hè je daar?"
Doomny seit: "Dat is Mozes." En wat hè jij daar?" freget er.
De faem seit: "Dat is Egypte."
"Dan breng ik Mozes in Egypte", seit doomny. En hy die it ek. Doe't dat gebeurd wie kaem de koster út 'e beam wei en sei: "Veel heil en zegen in 't nieuwe jaar, dominé."
"Ja," sei doomny, "myn goeije man, hwerom kamen jo net earder?"
"Ik ha krekt salang wachte oant Mozes út Egypte wei wie", sei de koster.
Doe sei doomny: "Jo ha earlik jou tabak en jou klompen fortsjinne."
It wurdt ek oars forteld. As it sa fier is dat doomny tsjin 'e faem seit: "Nou mat it mar wêze", dan seit de faem: "Ja, mar doomny, as der dan ris hwat fan komt?"
Dan seit doomny: "Daar zorgt dezelfde daar boven wel voor."
De koster, dy't boven yn 'e beam sit en alles heart en sjocht, seit dan: "Ben je bedonderd? Niet voor een paar klompen en een pakje tabak!"
Onderwerp
AT 1735 - "Who Gives his Own Goods shall Receive it Back Tenfold"   
ATU 1735 - “Who Gives his Own Goods Shall Receive it Back Tenfold.”   
Beschrijving
Na de oudejaarspreek stelt koster aan dominee voor te kijken wie de ander het eerst een gelukkig nieuwjaar weet te wensen. Als het de koster lukt krijgt hij een pakje tabak en een paar nieuwe klompen. Koster klimt 's avonds al vroeg in een boom in de pastorietuin. Hij weet dat de dominee voordat hij naar bed gaat altijd buiten gaat plassen. Als de dominee buiten staat komt ook de meid buiten. Op de vraag van de meid wat hij heeft antwoordt dominee dat hij Mozes heeft. Meid zegt dat zij Egypte heeft. Dominee brengt daarop Mozes in Egypte. Daarna komt de koster uit de boom en wenst dominee veel heil en zegen. Heeft gewacht tot Mozes uit Egypte is.
Andere versie: Als het zo ver is dat dominee zegt dat het maar gebeuren moet, vraagt meid wat er gebeurt als er wat van komt. Dominee zegt dat dezelfde daarboven wel voor zorgt. Koster in de boom hoort dat en zegt dat een paar klompen en een pakje tabak niet genoeg zijn.
Andere versie: Als het zo ver is dat dominee zegt dat het maar gebeuren moet, vraagt meid wat er gebeurt als er wat van komt. Dominee zegt dat dezelfde daarboven wel voor zorgt. Koster in de boom hoort dat en zegt dat een paar klompen en een pakje tabak niet genoeg zijn.
Bron
Corpus Jaarsma, verslag 1055, verhaal 17 (archief Meertens Instituut)
Commentaar
8 augustus 1973
"Who Gives his Own Goods shall Receive it Back Tenfold"
Naam Overig in Tekst
Mozes   
Naam Locatie in Tekst
Egypte   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
