Hoofdtekst
Iemant seyde juffer Agge Pagie in haer absentie veel te last, als dat sij was oudt, kael, hovaerdich, klappey, leelijck, ongesond, goddeloos, hoerachtig etc. en daer hij misschien niet veel aen en loog. Seyde een ander: 'Dat is schoon gepresen.' R. 'Ick seg evenwel de waerheijt. Jae, ick sal het gelach betalen soo yemant eene deugd weet aen te wijsen in haer.' R. 'Fiat, ick seg dat se sterck is.' R. 'Omdat se de swaerste messen weet in stucken te breecken?' R. 'Dat niet alleen, maer ik wedde, laet vier van de starckste karels komen, dat sij de macht niet sullen hebben om haer te verkrachten. Al was het een vrouw soo starck als een paert, soo soude sij dat immers niet konnen tegenstaen.' R. 'Met gewelt kan men alles doen, maer ick geloove dat sij oock eerlijck is dat se stracx van haerselven soude vallen.'
Beschrijving
Iemand vertelt over mevrouw Agge Pagie, als zij er niet bij is, weinig goeds. Volgens hem is zij oud, kaal, arrogant, een roddelaarster, lelijk, ongezond, goddeloos, hoerig etc. en dan overdrijft hij niet. Een ander vindt dat hij het mens daar zelfs nog mee prijst. De eerste concludeert dat hij (dus) de waarheid spreekt. Hij gaat nog verder: hij geeft aan dat hij de drankrekening zal betalen als iemand een deugd kan aanwijzen bij mevrouw Pagie. Iemand neemt die uitnodiging aan en zegt dat ze sterk is. De aanbieder vraagt of dat soms is omdat ze de grootste en zwaarste messen doormidden kan breken. De man antwoordt: 'Dat niet alleen, maar ik wed dat vier van de sterkste kerels het niet voor elkaar kunnen krijgen om haar te verkrachten.' [De reactie van de uitdager: 'Al was de vrouw zo sterk als een paard, dat kan ze niet tegenhouden.' (Zie opmerkingen.)] Het antwoord van de man: 'Met geweld kun je alles bereiken, maar ik ben ervan overtuigd dat zij ook (zie opmerkingen), dat ze meteen van hun stokje gaan.
Bron
Aernout van Overbeke, Anecdota sive historiae jocosae. Ed. R. Dekker, H. Roodenburg en H.J. van Rees. Amsterdam 1991.
Commentaar
Derde kwart zeventiende eeuw
-In de tekst is er waarschijnlijk een aanduiding weggevallen. De zin die hierboven tussen haken staat (Al was de vrouw zo sterk als een paard, dat kan ze niet tegenhouden), staat in de tekst direct achter de vorige zin aan. Volgens de tekst worden die zinnen dus door een en dezelfde persoon gezegd. Dat is echter niet logisch, vandaar de aanduiding dat er een wisseling van spreker plaatsvindt. -Het woord eerlijck is in deze context moeilijk te verklaren. Eerzaam, fatsoenlijk en deugdzaam kunnen niet als vertaling gelden, aangezien de man die een aantal kwalificaties van Agge Pagie geeft, haar ook een roddelaarster en hoerachtig noemt.
Naam Overig in Tekst
Agge Pagie   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:20