Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

GENDT003 - Stem uit het water

Een sage (mondeling), januari 1965

Hoofdtekst

D’r ston es ’n keer ’n kjèl bé’j ’t woater. Hé’j hörde iets ien ’t woater. Hé’j luusterde goed. En toe kwam d’r ’n stem uut het woater, die zèj:

Hier is de tijd, waar is de man.

De kjel bé’j ’t woater doch: “Lokkes ekkes wachte; d’r zal hier zeker wel iets gebeure”. Opens kwam er een ruiter te paard onrijje. ’t Pjed sloeg op hol en liep de krib af, ’t woater ien. Man en pjed verdronke. Ze hemmen er nooit iets mer van gehörd of gezien.

Onderwerp

SINSAG 0001 - "Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"    SINSAG 0001 - "Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"   

Beschrijving

Een man hoort een stem uit het water die zegt: "Hier is de tijd. Waar is de man?" Vervolgens rent een op hol geslagen paard met zijn ruiter het water in en de ruiter en het paard verdrinken.

Bron

M.H. Dinnissen: <i>Volksverhalen uit Gendt.</i> Amsterdam 1993. Ed. A.J. Dekker & J.J. Schell (Nederlandse volksverhalen, deel 3)

Motief

D1311.11.1 - River says, “The time has come but not the man”.    D1311.11.1 - River says, “The time has come but not the man”.   

Commentaar

januari 1965
Tweede verteller: Schennink, Th. <br>
Opmerking in de teksteditie: Vgl. Bandopname I, verhaal 11. <br>
Motief: D1311.11.1. River says, “The time has come but not the man”. Man thus induced to drown himself
"Hier ist die Zeit, wo ist der Mann?"

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21