Hoofdtekst
Werkgeesten:
In mijn jeugd werd al verteld, dat het aan het gehucht het Rooth in Maasbree niet pluis was, omdat het er veel spookte. Ook in mijn tijd kwam daar nog een en ander voor.
De Venlose slager Zweipfennig, die, zoals vroeger gebruikelijk, voor het kopen van zijn slachtvee, iedere week de boer op ging, kwam op zijn tocht aan het Rooth, een boerderij binnen, waar hij niemand thuis vond. Roepend om volk belandde hij in de keuken, of beter gezegd, het voorhuis. Er was geen mens te bekennen. Plotseling zag hij dat er een boterkarn stond, waarin de karnstok, door een onzichtbare hand bewogen, op en neer ging. Boven op de stok hing een klomp, die mee op en neer ging!
Zweipfennig maakte schielijk rechtsomkeert!
N.B.: De karn heet hier “Sjtang”, en de stok “Sjuuëter”.
Omzetting in Heldens dialect van de verhalen, verteld door Martinus Hendricks, Helden; opgenomen onder rapport L291-4, 4 jan. 1969. Aanvulling bij L291-50, 1-3-1969 [Collectie Engels, verslag 45]
In miene jongen tied vertèlde ze altied, det ’t an ’t Rooth, e geheucht in Bree, neet pluus waas. ’t Sjpoeëkde’n d’r veul. Det kwaam auch in mienen tied nag veur.
“Zweipfennig”, ene sjlèèchter oet Vènnel, trooch idder wèèk d’n boor op, öm sjlaochtvieë te koupe. Hè kwaam op ’n boorderei in ’t Rooth, ging de keuke’n in, en troof tao neemes aan. Hè reep: “Volk”, mer kreeg gé gehuur. Op èns zaach ’n dao get vrèmds. De bottersjtang sjtong dao in d’n Hèèrd. De sjtuuëter ging op en neer, en dao waas neemes te zeen, dè öm aandreef. Boven op d’n toep van dè sjtuuëter hong enne klomp, d’e mèt op en neer sjprong.
Zweipfennig makdèn det te wèg kwaam.
In mijn jeugd werd al verteld, dat het aan het gehucht het Rooth in Maasbree niet pluis was, omdat het er veel spookte. Ook in mijn tijd kwam daar nog een en ander voor.
De Venlose slager Zweipfennig, die, zoals vroeger gebruikelijk, voor het kopen van zijn slachtvee, iedere week de boer op ging, kwam op zijn tocht aan het Rooth, een boerderij binnen, waar hij niemand thuis vond. Roepend om volk belandde hij in de keuken, of beter gezegd, het voorhuis. Er was geen mens te bekennen. Plotseling zag hij dat er een boterkarn stond, waarin de karnstok, door een onzichtbare hand bewogen, op en neer ging. Boven op de stok hing een klomp, die mee op en neer ging!
Zweipfennig maakte schielijk rechtsomkeert!
N.B.: De karn heet hier “Sjtang”, en de stok “Sjuuëter”.
Omzetting in Heldens dialect van de verhalen, verteld door Martinus Hendricks, Helden; opgenomen onder rapport L291-4, 4 jan. 1969. Aanvulling bij L291-50, 1-3-1969 [Collectie Engels, verslag 45]
In miene jongen tied vertèlde ze altied, det ’t an ’t Rooth, e geheucht in Bree, neet pluus waas. ’t Sjpoeëkde’n d’r veul. Det kwaam auch in mienen tied nag veur.
“Zweipfennig”, ene sjlèèchter oet Vènnel, trooch idder wèèk d’n boor op, öm sjlaochtvieë te koupe. Hè kwaam op ’n boorderei in ’t Rooth, ging de keuke’n in, en troof tao neemes aan. Hè reep: “Volk”, mer kreeg gé gehuur. Op èns zaach ’n dao get vrèmds. De bottersjtang sjtong dao in d’n Hèèrd. De sjtuuëter ging op en neer, en dao waas neemes te zeen, dè öm aandreef. Boven op d’n toep van dè sjtuuëter hong enne klomp, d’e mèt op en neer sjprong.
Zweipfennig makdèn det te wèg kwaam.
Onderwerp
SINSAG 0061 - Werkgeister   
SINSAG 0478 - Andere Erlebnisse; unbeschreibbare Spukerscheinungen.   
Beschrijving
Karnstok in boterton gaat op en neer in boerderij waar niemand thuis is.
Bron
Collectie Engels, verslag 4, verhaal 1 (Archief Meertens Instituut)
Naam Overig in Tekst
Venlose   
Zweipfennig   
Naam Locatie in Tekst
Maasbree   
Rooth   
Plaats van Handelen
Maasbree   
