Hoofdtekst
Er was ers een boer die wou altijd gelijk hebben. Op een goeje dag had ie zijn knecht een stuk koolraap op zijn brood gegeve.
"Wat nou?" zeit de knecht: "Een koolraap?!"
"'t Is nietes," zeit de boer, "'t is kaas."
"'t Is koolraap."
"'t Is kaas."
"'t Is nietes."
"'t Is weles. As je niet zeg dat het kaas is, jaag ik je op staande voet weg."
Nou hou ik me stil, dacht de knecht.
Maar alle tijde hebbe weertijde. Dus het wier hooitijd. In 't drukst van de hooibouw ziet ie een kat uit de schuur komme.
"Kijk baas: een haas."
"'t Is een kat, malle jonge."
"Nee baas, ik heb het zelf ezien: het is een haas."
"'t Is nietes, 't is een kat."
"'t Is een haas."
"Je liegt het."
"Nou baas, as je niet zegt dat het een haas is, gaan ik op staande voet weg."
De boer most eieren voor zijn geld kiezen en de kat een haas noeme.
Dit is waar daar het gebeurd is; de elfde is het net een jaar eweest.
(D. Schuurman; de slotregel is van vrouw Houtman)
"Wat nou?" zeit de knecht: "Een koolraap?!"
"'t Is nietes," zeit de boer, "'t is kaas."
"'t Is koolraap."
"'t Is kaas."
"'t Is nietes."
"'t Is weles. As je niet zeg dat het kaas is, jaag ik je op staande voet weg."
Nou hou ik me stil, dacht de knecht.
Maar alle tijde hebbe weertijde. Dus het wier hooitijd. In 't drukst van de hooibouw ziet ie een kat uit de schuur komme.
"Kijk baas: een haas."
"'t Is een kat, malle jonge."
"Nee baas, ik heb het zelf ezien: het is een haas."
"'t Is nietes, 't is een kat."
"'t Is een haas."
"Je liegt het."
"Nou baas, as je niet zegt dat het een haas is, gaan ik op staande voet weg."
De boer most eieren voor zijn geld kiezen en de kat een haas noeme.
Dit is waar daar het gebeurd is; de elfde is het net een jaar eweest.
(D. Schuurman; de slotregel is van vrouw Houtman)
Onderwerp
AT 1565** - Turnips as Bacon   
ATU 1565** - Turnips as Bacon.   
Beschrijving
Boer die gelijk wil hebben geeft zijn knecht koolraap op brood, maar zegt dat het kaas is. De knecht houdt vol dat het koolraap is, waarop de boer dreigt met ontslag. De knecht zwijgt verder, maar in de hooitijd zegt hij tegen de boer dat er een haas uit de schuur komt. De boer zegt dat het een kat is, en dat de knecht liegt. De knecht dreigt met vertrek als de boer hem geen gelijk geeft. De boer geeft toe.
Bron
Collectie Bakker (Archief Meertens Instituut)
Motief
J1511.2 - Turnips called bacon: cat called rabbit.   
Commentaar
[6 januari 1902] in brief van 25 april 1902
Aan de tekst van D. Schuurman is een slotregel van mevr. M. Houtman-Honingh toegevoegd.
Turnips as Bacon
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
