Zoek in de Collectie
- Trefwoorden: dood (verwijderen)
- Taal: Latijn (verwijderen)
Zoekresultaten beperken
Itemtype
- Volksverhaal (3)
Trefwoorden
- dood (3)
- sterven (2)
- anagram (1)
- bos (1)
- brief (1)
- broer (1)
- droevig (1)
- erfenis (1)
- erven (1)
- fraude (1)
- geest (1)
- geleerde (1)
- grafschrift (1)
- griffier (1)
- hebberig (1)
- hoer (1)
- huwelijk (1)
- inhalig (1)
- inkt (1)
- jacht (1)
- letter (1)
- leven (1)
- muis (1)
- mus (1)
- nalaten (1)
- omkomen (1)
- onderwijzen (1)
- oom (1)
- overlijden (1)
- studeren (1)
- trouwen (1)
- vader (1)
- vrolijk (1)
- wild zwijn (1)
- woud (1)
- zoon (1)
Maker / Verteller
- Overbeke, Aernout van (2)
- Wijnrijcx, Jan (1)
Taal
- Latijn (3)
- 17e-eeuws Nederlands (2)
- Middelnederlands (1)
Type bron
- boek (2)
- kluchtboek (1)
Subgenre
- mop (3)
Verzamelaar
- Overbeke, Aernout van (2)
- Willem Kuiper (1)
Provincie(NL)/Gewest(BE)
- Zuid-Holland (2)
- Vlaams Gewest (1)
Naam Overig in Tekst
- Cornelis Musch (1)
- Nicolaes van Serin (1)
- Nicolaus Comes à Serin (1)
3 resultaten voor ""
- dood
- Toen een heer was omgebracht door een wild zwijn, bedacht men het volgende anagram op zijn naam: 'Nicolaus Comes à Serin. In nemore occisa salus.' [Wat zoveel betekent als: Nicolaas van Serin. Verloor…
- dood
- Een vader had zijn zoon naar Parijs gestuurd om te studeren, maar stierf kort daarna. De jongen ontving een brief van zijn vaders broer waarin stond dat zijn vader dood was. De jongen werd toen…
- dood
- Op de dood van griffier Cornelis Musch werd het volgende grafschrift [in het Latijn] geschreven: "Jij was een Rotterdamse mus, maar niet Erasmus van Rotterdam. Jij was het niet waard(ig) een…