Hoofdtekst
Der wie in feint, dy hie oan 't bitedollen west. Hy hie de biten op in wein laden en dêr ried er mei nei de boer ta. Mar it hynder hie 't swier om to lûken, dat fornaem dy feint wol.
Hy tochte: Witst hwat? Hy naem in sek en dy die er fol biten. En doe gong er op 'e wein stean mei de sekfol biten op 'e rêch. En doe sei er: "Sjesa, nou hoeft it hynder dàt tominsten net to lûken."
Hy tochte: Witst hwat? Hy naem in sek en dy die er fol biten. En doe gong er op 'e wein stean mei de sekfol biten op 'e rêch. En doe sei er: "Sjesa, nou hoeft it hynder dàt tominsten net to lûken."
Onderwerp
AT 1242A - Carrying Part of the Load   
ATU 1242A - Relief for the Donkey   
SINAT 1212* - Der Mann steht auf dem Wagen mit einem Sack auf dem Rücken, um das Pferd zu entlasten   
VDK 1242A - Carrying Part of the Load   
Beschrijving
Knecht merkt dat een paard de wagen met bieten moeilijk kan trekken. Hij vult een zak met bieten, neemt die op de rug, staat er mee op de wagen en zegt dat het paard dit niet hoeft te trekken.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 1097, verhaal 7 (Archief Meertens Instituut)
Commentaar
6 april 1974
Carrying part of the load
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21