Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

RKOMAFLEVO015

Een sage (mondeling), donderdag 10 juli 2008

Hoofdtekst

[00:43:15]
AvU: Eh... en van hem is nog het volgende verhaal. Dat eh...daar wil ik dan even mee afsluiten. Eh... een volksverhaal, wat eh... wat diverse keren opgedoken is, dus het is niet zo vreemd dat hij dat verhaal kende. Dat ging over een eh... jonge visserman eeh.. die getrouwd was met een hele jonge vrouw, een jonge vrouw die door diverse eh... jongens eh... in haar jeugd aanbeden werd. Maar hij was dus de gelukkige, hij ging met die jonge, knappe vrouw trouwen. Eh...Alleen eh... zij kregen dus eh... geen nazaten, geen kinderen. En het verhaal ging al gauw, dat als die eh... jonge visser op zee was, dat zijn vrouw dan bezoek kreeg van derde. Dus een eh... een derde in het eh..., in het spel. Eh... We zouden gewoon kunnen zeggen eh... die vrouw die pleegde overspel. Daar werden diverse verhalen over verteld en eh... uiteindelijk eh... besluit de schipper om zijn knecht, want hij werkte, hij eh... was eh... knecht op een bottertje, de hoofdfiguur. Eh... z'n schipper die besluit om eh... hem toch eh... in te lichten over wat er van z'n vrouw verteld wordt, want eh... er is een wat vertrouwelijke sfeer tussen de schipper en de knecht ontstaan en hij vertelt dus eh... wat er van z'n vrouw gezegd wordt. Zodra hij zondag 's avonds eh... de weg naar de boot gevonden heeft, dan staat er al een ander bij zijn vrouw aan de deur, afijn, een echt liefdesdrama dus. Hij wil dat aanvankelijk niet geloven maar als ook de, z'n collega's het verhaal vertellen dan besluit hij om eh... de proef op de som te nemen en eh... hij kondigt dat niet aan. Eh... Vroeger was het zo, dan ging de vloot hier eh... om twaalf uur 's nacht in de nacht van zondag op maandag de deur uit en eh... hij was al voor twaalf uur aan boord, z'n schipper komt aan boord en hij zegt tegen z'n schipper "ik ga nog even terug voordat wij weggaan want ik heb mijn tabak vergeten." Dat doet ie anders nooit, maar hij gebruikt dat als een verzinsel om de proef op de som te nemen, om te kijken of zijn vrouw hem ook werkelijk ontrouw geworden is. En als hij terugkomt bij de deur, dan ziet hij een paar vreemde klompen voor zijn deurtje staan dus eh... hij weet genoeg, het zijn namelijk geen damesklompen maar mannenklompen. Hij eh... komt weer terug aan boord zonder dat ie naar binnen gegaan is, hij hij zegt niks tegen de schipper eh... maar hij is die week ontzettend zwijgzaam, er is geen woord uit hem te krijgen. En op een morgen dan eh... wordt de schipper wakker, eh... het licht schijnt al door de roef, z'n knecht staat aan het roer, denkt de schipper, en de schipper die wil zijn knecht aflossen, zoals dat te doen gebruikelijk is, de knecht heeft de onderwacht gehad en de schipper die wilde de wacht overnemen. Die strompelt het vooronder uit, hij loopt naar achter, naar het roer, maar hij ziet direct, het roer is onbemand. Hij komt bij het roer op de achterplecht en ie ziet daar twee klompen naast elkaar staan. Het goed, van de, het bovengoed van de knecht keurig opgevouwen daarnaast, alleen de knecht die is verdwenen.
Nou, eh... hier stopt het verhaal eigenlijk een beetje, want eh... wat eh... wat nemen we aan, dat de schip... dat de knecht overboord gestapt heeft en een eind aan zijn leven gemaakt. In een andere versie gaat het verhaal dan nog verder, de schipper, die eh... valt later bij stormweer een Engelse haven binnen en eh... gaat daar naar de kroeg zoals zoveel eh... visserlui dat doen, om een eh... borreltje te halen en hij ziet in een hoekje, ziet hij z'n knecht, z'n doodgegaande knecht ziet hij daar zitten. Heb ik het zo goed verteld eh... Willem?
[WB knikt]
En sommigen, die eh... zeggen dan ook nog dat ze hernieuwd kennis maken, maar dat de knecht er ijlings vandoorgaat, eh... maar de schipper die heeft wel gezien dat ie te maken heeft, niet met een eh... een knecht die zelfmoord gepleegd heeft, maar eh... die overboord gestapt is. Eh... Ze vissen in de buurt van Engeland en daar is hij waarschijnlijk opgepikt door een eh... een Engelse drifter, en hij probeert dan, een drifter dat is een eh... een Schotse visserschip, en eh... het verhaal wil dan dat hij een nieuw bestaan op wil bouwen in Engeland ver van zijn geboortegrond hij wil daar niets meer mee te maken hebben. Dat is nog een verhaal wat ik dan uit overlevering ken. En eh... nou, ik denk dat ik het hier eh... bij laten moet.

Beschrijving

Een jonge visserman komt erachter dat zijn vrouw, telkens wanneer hij op zee is, overspel pleegt. Op een avond pleegt de man zelfmoord door overboord te stappen. Wanneer de schipper aan land een kroeg ingaat ziet hij hier de dode visserman, zijn knecht zitten. Het blijkt dat de visserman toch geen zelfmoord heeft gepleegd, maar dat hij door een ander schip is opgepikt.

Bron

Letterlijk afschrift van mp3-opname.

Commentaar

10 juli 2008
Deel van een interview met Albert van Urk (AvU) en Willem Baarsen (WB), afgenomen door Ruben Koman (RK). Ook aanwezig waren de stagiaires Eszter Bardos (EB) en Nora Racz (NR).

Naam Overig in Tekst

Engels    Engels   

Willem    Willem   

Egeland    Egeland   

Schots    Schots   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:21