Hoofdtekst
Twee zusters.
Er waren eens twee zusters. De eene was eene nijdige spin, baatzuchtig en afgunstig in erge mate. De andere was vriendelijk en zachtmoedig; zij ontving daarvoor een gouden kruis ten geschenke, - het gouden kruis van Venasdon. De booze zuster kon dit niet verdragen; zij mishandelde hare brave zuster dagelijks en toen zij eens samen over het kerkhof gingen, stiet zij haar in een geopend graf en bedekte haar met aarde. Toen nu de koster bij die groeve kwam, hoorde hij met een benauwde stem roepen:
Ach kosterlief, ach kosterlief!
Wat lig ik hier versmoord;
Om 't gouden kruis van Venasdon
Lig ik hier al vermoord.
Toevallig kwam ook haar broeder daarbij, en nu was het:
Ach broederIief, ach broederIîef!
Wat lig ik hier versmoord;
Om 't gouden kruis van Venasdon
Lig ik hier al vermoord.
De booze zuster, vernemende dat er iets gaande was, kon niet nalaten ook te komen zien. Nu luidde het:
Ach zusterlief, ach zusterlief!
Wat lig ik hier versmoord;
Om 't gouden kruis van Venasdon
Lig ik door dij vermoord.
Hierop namen de twee mannen een kort besluit, Zij haalden de brave zuster uit het graf en stopten de booze er in.
Er waren eens twee zusters. De eene was eene nijdige spin, baatzuchtig en afgunstig in erge mate. De andere was vriendelijk en zachtmoedig; zij ontving daarvoor een gouden kruis ten geschenke, - het gouden kruis van Venasdon. De booze zuster kon dit niet verdragen; zij mishandelde hare brave zuster dagelijks en toen zij eens samen over het kerkhof gingen, stiet zij haar in een geopend graf en bedekte haar met aarde. Toen nu de koster bij die groeve kwam, hoorde hij met een benauwde stem roepen:
Ach kosterlief, ach kosterlief!
Wat lig ik hier versmoord;
Om 't gouden kruis van Venasdon
Lig ik hier al vermoord.
Toevallig kwam ook haar broeder daarbij, en nu was het:
Ach broederIief, ach broederIîef!
Wat lig ik hier versmoord;
Om 't gouden kruis van Venasdon
Lig ik hier al vermoord.
De booze zuster, vernemende dat er iets gaande was, kon niet nalaten ook te komen zien. Nu luidde het:
Ach zusterlief, ach zusterlief!
Wat lig ik hier versmoord;
Om 't gouden kruis van Venasdon
Lig ik door dij vermoord.
Hierop namen de twee mannen een kort besluit, Zij haalden de brave zuster uit het graf en stopten de booze er in.
Onderwerp
AT 0780 - The Singing Bone   
ATU 0780 - The Singing Bone.   
Beschrijving
Er waren twee zussen, de een is nijdig en jaloers, de ander vriendelijk en zachtmoedig. Zij krijgt het gouden kruis van Velasdon als geschenk. Haar kwade zuster is zo jaloers dat zij haar in een graf duwt en onder aarde bedelft. Als de koster langskomt hoor hij roepen: "Ach kosterlief, ach kosterlief! Wat lig ik hier versmoord; Om 't gouden kruis van Venasdon lig ik hier al vermoord." Ook haar broer hoort geroep uit het graf. Als de kwade zuster langs het graf loopt hoort ze: "Ach zusterlief, ach zusterlief! Wat lig ik hier versmoord; Om 't gouden kruis van Venasdon lig ik door dij vermoord." De koster en de broer besluiten de goede zuster op te graven en de boze zuster in het graf te stoppen.
Bron
Waling Dykstra: Uit Friesland's volksleven van vroeger en later: volksoverleveringen, volksgebruiken, volksvertellingen, volksbegrippen. Leeuwarden [1896], deel 2, 98
Naam Overig in Tekst
Venasdon