Hoofdtekst
It hynder bleau stean
Feitse Brants hie in broer Jan, dy koe ek omraak stâle. Jan Brants fertelde, hy wie by de boer en doe moast er op in moarntiid mei de glêzen wein fuort. It wie dy moarnes tige dauwich. Hy wie ûnderweis en doe tocht er, dat hynder bliuwt stean. Hoe kin dat no? Hy ris om 'e wein hinne—hy fernaam ek neat. Mar op't lêst, hy seach it al: dêr wie in iel oer't lân krûpt—mei de dauwe krûpe de ielen wol ris oer —en dat wie sa'n grouwenien. Dy siet foar de fjillen en dêr koe it hynder se net oerhinne krije.
Feitse Brants hie in broer Jan, dy koe ek omraak stâle. Jan Brants fertelde, hy wie by de boer en doe moast er op in moarntiid mei de glêzen wein fuort. It wie dy moarnes tige dauwich. Hy wie ûnderweis en doe tocht er, dat hynder bliuwt stean. Hoe kin dat no? Hy ris om 'e wein hinne—hy fernaam ek neat. Mar op't lêst, hy seach it al: dêr wie in iel oer't lân krûpt—mei de dauwe krûpe de ielen wol ris oer —en dat wie sa'n grouwenien. Dy siet foar de fjillen en dêr koe it hynder se net oerhinne krije.
Onderwerp
AT 1960B - The Great Fish   
ATU 1960B - The Great Fish.   
Beschrijving
Als Jan Brants met paard en wagen weggaat, blijft het paard onderweg staan. Voor de wielen kruipt een grote paling en daar krijgt het paard de wielen niet overheen getrokken.
Bron
Ype Poortinga: De foet fan de reinbôge. Fryske folksferhalen. Baarn [etc.], 1979, p. 387
Commentaar
29 februari 1972
The Great Fish
Naam Overig in Tekst
Feitse Brants   
Jan Brants   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:20
