Hoofdtekst
Weerwolven:
Vroeger werd verteld over een man, die ’s avonds, als hij uit ging meermalen door de weerwolf werd besprongen. Deze klemde zich met zijn voorpoten beknellend om zijn hals, en hing op zijn rug. Hij bleef hem ondertussen met zijn tong over de wangen likken. Deze zware last moest hij dragen tot hij ergens binnen kon komen. Zuchtend en zwetend klaagde hij dan: “Dao höb ich wèr dè wèèrwolf motten drage!”
Er werd hem aangeraden, een mes mee te nemen, en hem daar bloed mee te trekken. Toen het weer eens zover was, reet hij hem achter om twee keer met zijn mes door het lijf. De wolf verdween in vuur en vlam!
Geen omzetting in dialect van het verhaal door Engels.
Vroeger werd verteld over een man, die ’s avonds, als hij uit ging meermalen door de weerwolf werd besprongen. Deze klemde zich met zijn voorpoten beknellend om zijn hals, en hing op zijn rug. Hij bleef hem ondertussen met zijn tong over de wangen likken. Deze zware last moest hij dragen tot hij ergens binnen kon komen. Zuchtend en zwetend klaagde hij dan: “Dao höb ich wèr dè wèèrwolf motten drage!”
Er werd hem aangeraden, een mes mee te nemen, en hem daar bloed mee te trekken. Toen het weer eens zover was, reet hij hem achter om twee keer met zijn mes door het lijf. De wolf verdween in vuur en vlam!
Geen omzetting in dialect van het verhaal door Engels.
Onderwerp
SINSAG 0801 - Werwolf lässt sich tragen.   
Beschrijving
Dragen van weerwolf; afweer van de weerwolf door hem met een mes te laten bloeden.
Bron
Collectie Engels, verslag 27, verhaal 8 (Archief Meertens Instituut)
