Hoofdtekst
Vreuger woord in de kèrk van Keuningslöst de hèllige Cunere verierd. De miense gingen dao van wied en zied ter bèèvert bei die patrones vör ’t vieë. Ze leten dao broeëd zaengene, de tan ’t vieë gegève wèèrde as aafweer tege besjmettelikke zeekden.
Dao kwaam e Zerums buurke; en dè kwaam in de kèrk te rektor tège. Doe vreugt te rektor: “Geit ’t bei uch aug neet good mèt ’t vieë?” “Nèè,” zeet ’t buurke: “Ich kan mie vieë neet dragend kriege.” ’s Jaors d’r nao kwaam d’r wèr truuk, öm gezaengend broeëd. De rektor zoog öm wèr, en vroog: “Jong. Wie heet ’t gegange? Heet ’t veurig jaor aug geholpe?” “Boetegewoeën, menhier de rektor; Nèè, boetegewoeën. Alles dragend.” “Mer,” zach ter sjtil: “Ich gluif wel, det te maagd d’r aug van gegèten hei!”
Dao kwaam e Zerums buurke; en dè kwaam in de kèrk te rektor tège. Doe vreugt te rektor: “Geit ’t bei uch aug neet good mèt ’t vieë?” “Nèè,” zeet ’t buurke: “Ich kan mie vieë neet dragend kriege.” ’s Jaors d’r nao kwaam d’r wèr truuk, öm gezaengend broeëd. De rektor zoog öm wèr, en vroog: “Jong. Wie heet ’t gegange? Heet ’t veurig jaor aug geholpe?” “Boetegewoeën, menhier de rektor; Nèè, boetegewoeën. Alles dragend.” “Mer,” zach ter sjtil: “Ich gluif wel, det te maagd d’r aug van gegèten hei!”
Beschrijving
Vee is drachtig geworden van gezegend brood, maar kennelijk heeft ook de meid van het brood gegeten.
Bron
Collectie Engels, verslag 62, verhaal 6 (Archief Meertens Instituut)
Naam Overig in Tekst
Cunera   
Naam Locatie in Tekst
Koningslust   
Sevenum   
Plaats van Handelen
Koningslust   
