Hoofdtekst
De wolf en de fokse, dy wienen togearre op reis. 't Wie winter en fleanende kâld. De wolf hie in ôfgrysliken honger.
"Dêr wyt ik wol rie op," sei de fokse, "kom mar mei."
Doe gongen se nei in fjild ta, dêr lei allegear snie. Dêr gong de fokse langút yn lizzen sûnder him to forroeren.
Doe kommen dêr de âlde roeken op tasetten. Dy tochten, dat er dea wie. En doe koe de fokse se samar fange.
"Sjoch," sei er tsjin 'e wolf, "dêr hastû ek ien. Dû sjochst nou hoe't ik de roeken fang."
"Dêr wyt ik wol rie op," sei de fokse, "kom mar mei."
Doe gongen se nei in fjild ta, dêr lei allegear snie. Dêr gong de fokse langút yn lizzen sûnder him to forroeren.
Doe kommen dêr de âlde roeken op tasetten. Dy tochten, dat er dea wie. En doe koe de fokse se samar fange.
"Sjoch," sei er tsjin 'e wolf, "dêr hastû ek ien. Dû sjochst nou hoe't ik de roeken fang."
Onderwerp
AT 0056A* - Fox Plays Dead and Catches Bird   
ATU 0056A* - Fox Plays Dead and Catches Bird.   
Beschrijving
Een wolf en een vos zijn middenin de winter samen op reis. De wolf heeft vreselijke honger. De vos weet hier wel raad op: hij gaat voor dood in de sneeuw liggen. Als de roeken op de schijndode vos gaan zitten, vangt die de vogels direct.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 542, verhaal 2 (archief MI)
Commentaar
16 december 1968
Fox Plays Dead and Catches Bird
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
