Hoofdtekst
Er is zelfs een heel volk dat de verkeerde naam draagt. Het verhaal wil dat Spanjaarden in het zuidwesten van de latere Verenigde Staten een stam ontmoetten waarvan de leden zichzelf 'A'a'tam' noemden, 'de mensen'. "Hoe noemen jullie jezelf?" vroegen de Spanjaarden. "Pimatc", antwoordden de A'a'tam, waardoor ze hun huidige naam Pima verwierven. In hun eigen taal betekent pimatc: 'Ik begrijp de vraag niet.'
Onderwerp
TM 2601 - Hoe het dorp (de stad, heuvel, straat, een plek of het stuk land) aan z'n naam is gekomen   
Beschrijving
Spanjaarden ontmoetten in het zuidwesten van de latere Verenigde Staten een stam waarvan de leden zichzelf 'A'a'tam' noemden, 'de mensen'. "Hoe noemen jullie jezelf?" vroegen de Spanjaarden. "Pimatc", antwoordden de A'a'tam, waardoor ze hun huidige naam Pima verwierven. In hun eigen taal betekent pimatc: 'Ik begrijp de vraag niet.'
Bron
Onze Taal, 2/3 (2001) p.48-49
Commentaar
februari 2001
Hoe het dorp (de stad, heuvel, het stuk land) aan z'n naam is gekomen
Naam Overig in Tekst
Spanjaarden   
Naam Locatie in Tekst
Verenigde Staten   
Pima   
[Amerika]   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:20
