Hoofdtekst
Der wie in doomny, dy hie ta gewoante dat er mei de fûsten op 'e beide kanten fan 'e preekstoel sloech, hwannear't er preke. Doe wienen der in pear jonges, dy tochten: Dat sille wy him ôfleare.
Doe gongen dy jonges hinne en dienen punaises ûnder 't griene biklaeisel fan 'e sydkanten, mei de punten omheech. Doe hie de doomny dy sneins in preek oer: Wie heeft de wereld geschapen?
Mei dat er oan 't preekjen wie yn 't allerheftichst, sloech er mei de fûsten op 'e punaises, krekt doe't er sein hie: Wie heeft de wereld geschapen?
Doe sei hy der fuort achteroan: Dat hebben die duivelse kwajongens gedaan.
Doe gongen dy jonges hinne en dienen punaises ûnder 't griene biklaeisel fan 'e sydkanten, mei de punten omheech. Doe hie de doomny dy sneins in preek oer: Wie heeft de wereld geschapen?
Mei dat er oan 't preekjen wie yn 't allerheftichst, sloech er mei de fûsten op 'e punaises, krekt doe't er sein hie: Wie heeft de wereld geschapen?
Doe sei hy der fuort achteroan: Dat hebben die duivelse kwajongens gedaan.
Onderwerp
AT 1785B - The Sexton Puts the Needle in the Sacramental Bread   
ATU 1785B - The Needle in the Pulpit   
Beschrijving
Een dominee heeft de gewoonte tijdens de preek hard met zijn vuisten op beide kanten van de preekstoel te slaan. Een stel deugnieten besluit de dominee te pakken te nemen en legt punaises met de punten omhoog op de preekstoel. Als de dominee de zondag daarop zijn woorden 'Wie heeft de wereld geschapen' vergezelt van een ferme slag op de preekstoel, roept hij daarna gelijk uit 'Dat hebben die duivelse kwajongens gedaan'.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 1118, verhaal 25 (archief MI)
Commentaar
17 juli 1974
The Sexton Puts the Needle in the Sacramental Bread
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
