Hoofdtekst
Der wie in doomny, dy hie ta gewoante, dat er altyd sei: Als ik kom, dan kom ik haastiglijk.
Doe tocht de koster op in kear: Dat sil ik dy ris ôfleare, heite.
Hy giet mei de sage nei tsjerke ta en saget de preekstoel goed heal troch.
Mar de preekstoel hâldde it de earste kear.
Doe wie dy doomny de sneins dêroan wèr oan 't preekjen. Doe sei er wèr: Als ik kom, dan kom ik haastiglijk. En dêr gong 't hinne. Dêr kletste de doomny mei preekstoel en al oer de flier fan 'e tsjerke.
Nou, doomny, sei de koster, ik hie jo fleden snein al forwachte!
Doe tocht de koster op in kear: Dat sil ik dy ris ôfleare, heite.
Hy giet mei de sage nei tsjerke ta en saget de preekstoel goed heal troch.
Mar de preekstoel hâldde it de earste kear.
Doe wie dy doomny de sneins dêroan wèr oan 't preekjen. Doe sei er wèr: Als ik kom, dan kom ik haastiglijk. En dêr gong 't hinne. Dêr kletste de doomny mei preekstoel en al oer de flier fan 'e tsjerke.
Nou, doomny, sei de koster, ik hie jo fleden snein al forwachte!
Onderwerp
AT 1825C - The Sawed Pulpit   
ATU 1825C - The Sawed Pulpit.   
Beschrijving
Een dominee heeft de gewoonte tijdens de preek te zeggen 'Als ik kom, dan kom ik haastiglijk'. Een koster wil dit de dominee afleren en zaagt de preekstoel half door. Als de dominee de befaamde woorden de zondag erop uitspreekt, houdt de preekstoel het. De daaropvolgende zondag stort de dominee na de woorden gezegd te hebben met preekstoel en al voorover. De koster zegt hierop dat hij de dominee vorige week al verwacht had.
Bron
Collectie Jaarsma, verslag 1118, verhaal 26 (archief MI)
Commentaar
17 juli 1974
The Sawed Pulpit
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21