Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

OVER1331

Een mop (boek), derde kwart 17e eeuw

Hoofdtekst

De Turckse ambassadeur, te Paris zijnde, kreeg van den coning een luytenist om hem wat tijtkorting aen te doen. Dese eens lange gestelt ende weynigh gespeelt hebbende, sprong de quint. De Turck seyde: 'Soo is het met u christe-princen, geweldig lang werck hebben sij, eer se accordeeren en als sij dan accord zijn, dan springt er noch wel één; maer mijnheer is als dat instrument', wijsende op hetgeene sijn moor in de hant had en gebood hem daerop te speelen. Hij speelde sonder te stellen op die twee snaeren, wel 5 à 6 uijren langh sonder dat er een brack.

Beschrijving

Een Turkse gezant die Parijs bezoekt, krijgt ter ontspanning van de Franse koning een luitspeler. Deze is vooral bezig met het stemmen van zijn instrument en komt aan spelen nauwelijks toe. Als hij dan eindelijk speelt, knapt één van zijn snaren. Dat bengt de Turk tot de volgende verklaring: 'Zo gaat dat met u christenvorsten. Ze hebben geweldig lang werk voordat ze het met elkaar eens zijn, maar als het dan zover is, springt er wel weer één (gooit er wel weer één roet in het eten). Mijnheer de koning is echter als dat instrument,' en daarbij wijst de spreker op het instrument dat zijn moor in de hand heeft. De Turkse gezant gebiedt zijn knecht daarop te spelen en dan blijkt de duurzaamheid van het instrument: zonder te stemmen speelt zijn knecht op twee snaren, voor wel vijf tot zes uur, en daarbij knapt er niet één.

Bron

Aernout van Overbeke, Anecdota sive historiae jocosae. Ed. R. Dekker, H. Roodenburg en H.J. van Rees. Amsterdam 1991.

Commentaar

Derde kwart zeventiende eeuw
Accordeeren: het woord kan hier twee verschillende betekenissen hebben. Het kan zowel toestaan of overeenkomen als stemmen (van een muziekinstrument) betekenen. (Woordenboek der Nederlandsche Taal, s.v. accordeeren.)

Naam Overig in Tekst

Turks    Turks   

Naam Locatie in Tekst

Parijs    Parijs   

Datum Invoer

2013-03-01 14:46:20