Hoofdtekst
[...]
(37.33)
FI Ja, ik heb nog... eh misschien... er was ook een beroemd verhaal met de teerpop?
RK Oh ja.
CAT Oh ja, Tara Poptsi [fonetische schrijfwijze]. Een teerpop is ook heel Afrikaans, eh... een pop die eh kleeft met teer, zodat je daaraan vast blijft zitten. Maar je hebt diversen met [Tara Poptsi] maar [Tara Poptsi] is eh... de teerpop waardoor Anansi daaraan vast blijft zitten en daardoor eh... eigenlijk gepakt wordt.
RK Kent u het verhaal volledig of weet u dat niet meer uit uw hoofd?
CAT Eh... ik weet niet precies meer hoe het gaat. Wacht even. Misschien vind ik 'm hier en dan kan ik 'm weer terughalen. (bladert in boek) Het heeft geen eh... oh ja toch. Teerpop, wacht even. Teerpop komt hier niet in voor. Hoe was het weer? Hij ging iets eten op het veld, en ze hadden die teerpop daar neergezet om 'm te beletten en pakken zodat 'ie daaraan vast bleef kleven. Hij stal altijd dingen op een veldje. En eh toen hebben ze de teerpop gezet om te zorgen dat 'ie vastkleefde. En daardoor konden ze hem pakken.
FI En hij was gepakt?
CAT En ze hebben hem uiteindelijk gepakt, ja. Ik had die teerpop in een.. ja ... (zoekt) los.
RK Misschien zijn er meerdere varianten. (39.33)
CAT Je hebt allerlei varianten, maar ik weet dat ze uit Afrika komen en daardoor eh... want in Afrika heb je veel verhalen met die teerpop. (blijft zoeken) Ik heb hem laatst gelezen, toen dacht ik hé, hier heb je die teerpop. Maar ik heb ook een heleboel hierin hè (wijst naar een map), in eh...
RK In een map van u.
CAT In een map. En daar zit die teerpop waarschijnlijk.
RK Nou ja, we praten maar over welke u goed herinnert dus misschien kan je nog een paar... (tegen FI)
[...]
(37.33)
FI Ja, ik heb nog... eh misschien... er was ook een beroemd verhaal met de teerpop?
RK Oh ja.
CAT Oh ja, Tara Poptsi [fonetische schrijfwijze]. Een teerpop is ook heel Afrikaans, eh... een pop die eh kleeft met teer, zodat je daaraan vast blijft zitten. Maar je hebt diversen met [Tara Poptsi] maar [Tara Poptsi] is eh... de teerpop waardoor Anansi daaraan vast blijft zitten en daardoor eh... eigenlijk gepakt wordt.
RK Kent u het verhaal volledig of weet u dat niet meer uit uw hoofd?
CAT Eh... ik weet niet precies meer hoe het gaat. Wacht even. Misschien vind ik 'm hier en dan kan ik 'm weer terughalen. (bladert in boek) Het heeft geen eh... oh ja toch. Teerpop, wacht even. Teerpop komt hier niet in voor. Hoe was het weer? Hij ging iets eten op het veld, en ze hadden die teerpop daar neergezet om 'm te beletten en pakken zodat 'ie daaraan vast bleef kleven. Hij stal altijd dingen op een veldje. En eh toen hebben ze de teerpop gezet om te zorgen dat 'ie vastkleefde. En daardoor konden ze hem pakken.
FI En hij was gepakt?
CAT En ze hebben hem uiteindelijk gepakt, ja. Ik had die teerpop in een.. ja ... (zoekt) los.
RK Misschien zijn er meerdere varianten. (39.33)
CAT Je hebt allerlei varianten, maar ik weet dat ze uit Afrika komen en daardoor eh... want in Afrika heb je veel verhalen met die teerpop. (blijft zoeken) Ik heb hem laatst gelezen, toen dacht ik hé, hier heb je die teerpop. Maar ik heb ook een heleboel hierin hè (wijst naar een map), in eh...
RK In een map van u.
CAT In een map. En daar zit die teerpop waarschijnlijk.
RK Nou ja, we praten maar over welke u goed herinnert dus misschien kan je nog een paar... (tegen FI)
[...]
Onderwerp
AT 0175 - The tarbaby and the rabbit   
ATU 0175 - The Tarbaby and the Rabbit.   
Beschrijving
Een teerpop is geplaatst met de bedoeling om Anansi, de slimme spin, te pakken wanneer hij eten van het veld steelt. Anansi blijft zo vast zitten. Het verhaal is waarschijnlijk uit Afrika afkomstig want daar zijn er meerdere verhalen met een teerpop bekend.
Bron
Letterlijk afschrift van een mp3-opname.
Commentaar
25 juni 2008
RK: Ruben Koman; CAT: Carry-Ann Tjong-Ayong; FI: Flora Illes. Het verhaal is een gedeelte van een interview.
The Tarbaby and the Rabbit
Naam Overig in Tekst
Tara Poptsi   
Afrikaans   
Anansi   
Naam Locatie in Tekst
Afrika   
Datum Invoer
2013-03-01 14:46:21
