Hoofdtekst
RK: Jajaja, dus dat is (t-dan) -
AW: En...in Sint Anna ter Muiden heb je dus 't stadswapen waar je dat nog altijd kan zien, hè. D'r is nog een waterpomp bijvoorbeeld [RK: Ja.] uit de zeventiende eeuw ehh - sorry uit de achttiende eeuw eh waar dat wapen op staat - prachtig wapen hè, ook met een wapen het dier-eh griffioen. En-eh ook een wapenspreuk, en dat is nog altijd te zien-eh (__) [RK: Ja.] Ja, ja, ja. D-daar zit wel-eh - dat is natuurlijk een heel eigenaardig verhaal, maar d'r zit wel waarschijnlijk wel iets van een historische kern. Ehh in 1604 namelijk toen eh Maurits eh Sluis veroverde trof hij daar aan - (ze stonden al bekend) - maar hij trof daar aan een aantal ehhm wat men noemde Moren: Noord-Afrikaanse en Turkse krijgsgevangenen die eh de Spanjaarden hadden gevangen genomen in hun strijd met 't Osmaanse rijk en met ehh Barbarijse zeerovers hè. Ehm, en die hebben ze gevangen genomen en eh naar Sluis gestuurd op een aantal galeien. En die galeien die hebben ze dus ingezet om schade toe te brengen aan de-eh-de-de Nederlandse eh schepen. Dat is-dat is historisch, dat staat gewoon vast. [RK: Hm.] Het feit dat-dat-dat daar ook eh krijgsgevangen eh-eh gezeten hebben dat staat ook vast. Hè dus misschien is d'r wel een verbinding te maken tussen die Turkse krijgsgevangenen en eh en dan volksverhaal uit Sint Anna ter Muiden. [RK: Ja.] Maar hoe die-hoe en wanneer die verbinding gemaakt is dat is niet helemaal duidelijk, maar -
RK: Met het wapen lijkt het op een achterafverklaring om die halve maan te verklaren.
AW: Dat-dat-dat (__) is natuurlijk heel gebruikelijk hè.
RK: Ja, dat (__) komt vaker voor.
AW: Ja. Ja, ja, ja, ja, ja. Maar die koppeling-eh met Turkije, ja. [RK: Ja.] Hè.
RK: Alhoew-al (was) Turken natuurlijk - ik weet wel dat in heel veel streken werden-eh was de naam Turken ook een-eh 'n-'n sch-'n scheldnaam. Ik zag hier ook buiten w-we waren net met de bus hier naartoe en toen zag ik 'n-eh 'n halte die heette ook Turkije -
AW: D'r is 'n-eh schans die heet Turkije. [RK: Oké.] (Daar waren zelfs) drie schansen (in) de zeventiende eeuw: Constantinopel, Groot-Turkije en Klein-Turkije. Eh, twee schansen zijn inmiddels verdwenen, maar eh één schans is-is-is-is gewijzigd in 'n eh gehuchtje, [RK: Oké.] daar wonen zestien mensen geloof ik, eh en dat heet Tur-Turkije. Het gekke is dat in 't dialect heet 't-eh Turkië en dat is dezelfde uitspraak die de Turken ook (van caféën-eh) -
RK: Ik hoorde het, want wij zaten dus in de b-in-eh-in-in de bus en ik zei "Oh hier heb je Turkije", en toen hoorde ik gelijk achter me "Turkië". ((lacht))
AW: ((Grinnikt))
Onderwerp
TM 2501 - Herkomst van het wapenschild (stadswapen, familiewapen etc.)   
Beschrijving
Bron
Naam Overig in Tekst
Sint Anna ter Muiden   
Zwinstreek   
Mude   
Istanboel   
Mudenaren   
Maurits   
Noord-Afrikaanse   
Osmaanse   
Barbarijse   
Turken   
Nederlandse   
Constantinopel   
Groot-Turkije   
Klein-Turkije   
Sluis   
Zwin   
Turkije   
Moren   
Turkië   
Turkse   
Naam Locatie in Tekst
Sluis   
Turkije   
Mude   
Sint Anna ter Muiden   
Plaats van Handelen
Sint Anna ter Muiden   
