Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

ENGELS000103 - Grensstenen verzetten

Een sage (mondeling), maandag 30 april 1962

Hoofdtekst

Grensstenen verzetten:
De geest van een boer, die in zijn leven een ruim geweten had, kon na de dood geen rust vinden. In donkere nachten kon men zijn geest boven de velden horen kermen: “Oe mot ich um laote, oe mot ich um laote?”

Omzetting van de verhalen, verteld door Maria Catharina Gielen, Helden, verzameld onder no. 291-1 van Alg. Besch. in Helden dialect. [Collectie Engels, verslag 43]
Grenspeul verzètte:
’nen Boor, dè ’t neet nauw kavelde mèt te ierlikheid, en ziene gronk oetgebrèdj hei dor de peul te verlegke, kreeg enne langen en zjwaore’n doeëdsjtried. Zien zieël koos nao d’n dooëd gèn reust vinge. S’naochts zjworf ze boven de lendjes, en me huuërde ze zeuchte: “Oe mot ich öm laote’n, oe mot ich öm laote?” Ze waas tao met tie sjteine peul an ’t tobbe.

Onderwerp

SINSAG 0404 - Wo soll ich ihn hinsetzen?    SINSAG 0404 - Wo soll ich ihn hinsetzen?   

Beschrijving

Man die bewust de grens van zijn bezit oprekte, kan na zijn dood geen rust vinden, en roept waar hij de grenssteen moet neerleggen.

Bron

Collectie Engels, verslag 1, verhaal 3 (Archief Meertens Instituut)

Motief

E345.1

E416 - Man who removes landmarks cannot rest in grave.    E416 - Man who removes landmarks cannot rest in grave.