Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

ENGELS000410 - Kwade hand

Een sage (mondeling), zondag 20 mei 1962

Hoofdtekst

Kwade hand:
Vaders broer, oom Lenaard, moest op de handel om een koe te kopen. In Maasbree-Rooth kwam hij bij een bezoek op een boerderij dik onder de luizen te zitten. Zijn huid en zijn kleren, zelfs zijn zakken zaten zo vol luizen, dat hij ze kon zien lopen. Hij ging direct naar huis, omdat hij zich niet meer op kon houden. Thuis kleedde hij zich volledig uit, en verschoonde zich. Zijn moeder vond echter geen enkele luis!

Omzetting in Heldens dialect van de verhalen, verteld door Martinus Hendricks, Helden; opgenomen onder rapport L291-4, 4 jan. 1969. Aanvulling bij L291-50, 1-3-1969 [Collectie Engels, verslag 45]
Kwaoj hangk:
Ennen broor van vader, uuëm Lenaard, waas op d’n handel öm ’n kouw. In ’t Rooth, op ’n boorderrei, kwaam hè sjtief onger de luus te zitte. Zie velle, zien kleijer, en zelfs zien tèèsse, zoote zoeë vol luus, tet e ze koos zeen loupe. Hè koos zich van de sjteek neet mieër ophaoë’n en makdèn det ten an hoes kwaam. Dao trooch e zich gans oet, en versjuuënde zich. Zie mooder keek te kleijer nao, mer vong d’r gèn ein.

Onderwerp

TM 3117 - De kwade hand (het boze oog)    TM 3117 - De kwade hand (het boze oog)   

Beschrijving

Man komt op een boerderij vol luizen die op hem overgaan, maar thuis zijn de luizen verdwenen.

Bron

Collectie Engels, verslag 4, verhaal 10 (Archief Meertens Instituut)

Naam Overig in Tekst

Lenaard Hendricks    Lenaard Hendricks   

Naam Locatie in Tekst

Maasbree-Rooth    Maasbree-Rooth   

Rooth    Rooth   

Plaats van Handelen

Maasbree    Maasbree