Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

Blader door items (3 in totaal)

Volksverhaal - DVTEX239 - Blunderende ontdekkingsreizigers. Etymologische broodjes-aap

broodjeaapverhaal

donderdag 01 februari 2001
Er moet een Surinaamse plant zijn waarvan de naam, letterlijk vertaald, betekent: 'Ik zal het mijn vader vragen'.

Volksverhaal - DVTEX238 - Blunderende ontdekkingsreizigers. Etymologische broodjes-aap

broodjeaapverhaal

donderdag 01 februari 2001
Backer, schrijver van een verklarend woordenboek voor wetenschappelijke plantennamen, moppert over de onzin die in plantennamen schuilt. Niet alleen de plaatselijke bevolking is vaak slecht op de hoogte, ook de onderzoeker is nogal dom.

Volksverhaal - DVTEX237 - Blunderende ontdekkingsreizigers. Etymologische broodjes-aap

broodjeaapverhaal

donderdag 01 februari 2001
Een andere natuurvorser, Leschenault, verbreidde – doordat zijn Tamil niet zo best was - in het begin van de negentiende eeuw plantennamen die betekenen 'Ik zou het niet kunnen zeggen', 'Ik begrijp het niet' en 'Die hebben we hier niet.'