Registratie zal enige tijd duren. Deze functie is in ontwikkeling.

Zoek in de Collectie

   Geavanceerd Zoeken

Zoekresultaten beperken

Itemtype
Subgenre
Decennium_group
Verzamelaar
Provincie(NL)/Gewest(BE)
Word count group

17 resultaten voor ""

sage uit 1966
  • Reuzen hebben het kanaal tussen twee plaatsen gegraven. Aan het eind rust een reus met zijn armen in de goten van de kerktoren uit. Naar aanleiding van een uitspraak van de vermoeide reus ("warch" =…

sage uit 1979
  • Drie reuzen hebben bij hun werk bepaalde woorden uitgesproken en die woorden zijn vervolgens de namen van steden geworden.

sage uit 1969
  • Na hard gegraven te heben rusten twee reuzen op een plek wat uit en een van hen zegt dat hij een moe lichaam heeft. Als mensen dat horen, noemen ze die plek Wargea.

sage uit 1979
  • Een gravende reus verzucht een moe lijf (Fries 'warge lea') te hebben. Sindsdien heet de plaats waar dit gebeurde 'Wargea'.

sage uit 1966
  • De weg vanuit Akkrom naar Aldeboarn is zeer bochtig, zodat de mensen zuchtten: "Ah, krom." Zo is het dorp aan de naam Akkrom gekomen. Een eind verder kregen de mensen last van vermoeidheid. Omdat de…

sage uit 1966
  • Een reus was eens zo moe dat hij ergens op een dorp uitrustte, met zijn handen op de toren. Dat dorp kreeg toen de naam Wargea [warch = moe].

sage uit 1968
  • Twee reuzen waren hard aan het graven. Ze kwamen bij een dorp en zeiden: "We zijn er zomaar." Toen kreeg dat dorp de naam Sumar. Een eind verder zagen ze een kerktoren. Daar gingen ze tegen aan staan…

sage uit 1966
  • Twee reuzen graven een kanaal, en terwijl ze tegen een kerkdeur uitrusten, zeggen ze "Warch" (moe). Zo komt het dorp Wargea aan zijn naam.

sage uit 1968
  • Een uitrustende reus verklaart een 'warge lea' - een vermoeid lijf - te hebben. Sindsdien heet het dorp 'Wargea' (Warga).

sage uit 1968
  • Een paar reuzen gingen eens tegen een toren staan uitrusten van het harde werken en verzuchtten dat ze zulke vermoeide lichamen [warge lea] hadden. Sindsdien heet die plek Wargea.

sage uit 1971
  • Sterke Hearke helpt een stel mannen een zware boom goed op de wagen te krijgen. Als de mannen niet het fatsoen hebben Hearke te bedanken, wipt hij de boom weer van de wagen af.

sage uit
  • De naam van Wargea wordt als volgt verklaard : twee reuzen hadden een hele dag ijverig aan het graven geweest. Moe van de inspanning namen ze even pauze. Ze legden hun handen op de kerk en een zei :…

sage uit 1967
  • Een kanaalgravende reus blaast uit bovenop een kerk. 'De lea binne my warch' - mijn lichaam wordt moe - verzucht de reus. Sindsdien heet de plek 'Wargea'.

sage uit 1967
  • Een paar reuzen hebben zich enorm ingespannen en verzuchtten 'Hwat haw ik in warge lea' - wat zoiets betekent als 'wat ben ik moe'. Een paar mensen hebben dit gehoord en de plek 'Wargea' genoemd.

sage uit 1966
  • Naamsverklaring van Warga is dat een reus tegen de toren leunde omdat hij moe (Fries: warch) was.

sage uit 1967
  • Een reus was een vaart aan het graven. Hij rustte even uit tegen de kerktoren en zei: "Hè, moe [warch]". Dat hoorden sommigen, toen kreeg die plek de naam Wargea. Toen schrapte de reus nog wat modder…

sage uit 1967
  • Een reus was een hele dag aan het baggeren geweest en was moe. Om uit te rusten leunde hij tegen een kerktoren en zei dat hij moe [warch] was. Daarom heet die plaats Wargea.